[Basement Archive] Official Notes

Es gibt 74 Antworten in diesem Thema, welches 3.763 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Catherine O'Malley.

  • The Republic of Assentia


    Die Republic of Assentia schreibt folgende Ämtervakanz aus:

    • Departement of the Republic, dem der Secretary of the Republic vorsteht;
    • Department of Justice , dem der Attorney General of the Republic vorsteht;
    • Department of Treasury, dem der State Treasurer vorsteht.


    Interessenten melden sich bitte im Vorzimmer des Governors an.


  • Fredericksburg | November 25, 2018


    TERMINATION LETTER


    TO Harald Adam Ronald Wallace, at this time serving as County Commissioner, Hambry County


    Dear Mr. Wallace,


    this is to certify that you are hereby relieved from the execution of the powers and duties of your Office and dismissed as an Civil Officer of the Republic of Assentia.
    On behalf of the Republic of Assentia I thank you for your service to the Republic.


    Sincerely yours,



    (Michael Mueller)
    Governor of the Republic of Assentia


  • Fredericksburg | November 25, 2018


    LETTER OF APPOINTMENT


    Reposing special trust and confidence in the integrity and ability of


    Harald Adam Ronald Wallace


    I do appoint him to be


    Director of the Department of Agriculture


    and do authorize and empower him to execute and fulfill the duties of that Office according to law.



    (Michael Mueller)
    Governor of the Republic of Assentia

  • Mr. Wallace,


    bitte leisten Sie noch folgenden Eid:


    „Ich schwöre, dass ich meine Kraft dem Wohle von Assentien widmen, Verfassung und Gesetze wahren, meine Pflichten gewissenhaft erfüllen und Gerechtigkeit gegen jedermann üben werde.“ Eine religiöse Beteuerung darf hinzugefügt werden.

  • Mr Mueller , sehr erfreut , natürlich.

    Handlung

    Strafft sich hört dem Governor zu und spricht die Eidesformel nach.


    Ich schwöre, dass ich meine Kraft dem Wohle von Assentien widmen, Verfassung und Gesetze wahren, meine Pflichten gewissenhaft erfüllen und Gerechtigkeit gegen jedermann üben werde, so wahr mir Gott helfe.

  • The Republic of Assentia


    Fredericksburg | November 26, 2018


    Signature


    Hiermit gliedere ich das Department of Agriculture gemäß des Assentia Administration Act, Sec. 5 Ssec. 2, in das Department of the Republic ein. Die Fachaufsicht führt der State Secretary of the Republic.



    (Michael Mueller)
    Governor of the Republic of Assentia

  • The Republic of Assentia


    Die Republic of Assentia schreibt folgende Ämtervakanz ergänzend aus:

    • Departement of the Republic, dem der Secretary of the Republic vorsteht;
    • Department of Justice , dem der Attorney General of the Republic vorsteht;
    • Department of Treasury, dem der State Treasurer vorsteht.
    • Department of Education, dem der Director of Education vorsteht.


    Interessenten melden sich bitte im Vorzimmer des Governors an.

  • REPUBLIC OF ASSENTIA




    Governor Catherine O’Malley


    LETTER OF TERMINATION


    February 7, 2019


    TO Harald A. R. Wallace, at this time serving as Director of the Department of Agriculture


    Dear Mr. Wallace,


    this is to certify that you are hereby relieved from the execution of the powers and duties of your Office and dismissed as an Civil Officer of the Republic of Assentia.


    Sincerely,



  • The Republic of Assentia
    The Governor




    Certificate of Promulgation



    Er erlangt mit dem heutigen Tage Gültigkeit.


    Leonard Ebenezer Oscar Wirth


    Governor of Assentia





    Income and Business Tax Act



    ARTICLE I - COMPUTATION OF TAXABLE INCOME


    Section 1 - Compensation defined


    (1) Als Entlohnung gilt jede Barzahlung von einem
    Arbeitgeber an einen Arbeitnehmer, einschließlich Löhne, Pensionen,
    Prämien, Preise und Auszeichnungen.
    (2) Als Entlohnung gilt auch
    der Barwert von Finanzinstrumenten, die dem Arbeitnehmer übertragen
    werden, und zwar mit dem Marktwert zum Zeitpunkt der Übertragung.


    Section 2 - Business receipts defined


    Als Betriebseinnahmen gelten sämtliche Einnahmen
    eines Betriebes aus dem Verkauf oder Tausch von Produkten oder
    Dienstleistungen, die in der Republic of Assentia hergestellt wurden
    oder ein- bzw. ausgeführt werden.


    Section 3 - Cost of business inputs defined


    Als Betriebsausgaben gelten die
    tatsächlichen Kosten für den Erwerb von Gütern, Dienstleistungen
    und Material, die für betriebliche Zwecke benötigt werden.


    Section4 - Cost of capital equipment, structures, and land defined


    Als Ausgaben für Betriebsausstattung, Gebäude und Grundstücke gilt der
    Erwerb derselben für betriebliche Zwecke. Bei Anlagen, die in die
    Republic of Assentia eingeführt werden, gilt der Marktwert zum
    Zeitpunkt der Einfuhr in die Republic of Assentia als Ausgabe.


    Section 5 - Business taxable income defined


    Als steuerpflichtiges Einkommen gelten die
    Betriebseinkünfte abzüglich den Kosten für den Erwerb von
    Betriebsmitteln abzüglich der an Mitarbeiter bezahlten Löhne und
    Gehälter abzüglich der Kosten für Kapitalanlagen, Gebäude und Grundstücke.


    ARTICLE II - DETERMINATION OF TAX LIABILITY


    Section 1 - Personal allowances


    Die persönlichen Freibeträge betragen:
    a) Für Ehepaare,
    die gemeinsam deklarieren, $30,000. Ein Steuerzahler gilt als
    verheiratet, wenn er am Ende des Jahres verheiratet war oder sein
    Ehepartner während des Jahres verstorben ist.
    b) Für alleinstehende Steuerzahler $15,000.
    c) Für jeden Angehörigen $5,000.
    Als Angehöriger gilt ein(e) Sohn, Stiefsohn, Tochter,
    Stieftochter, Mutter oder Vater des Steuerzahlers, wenn der
    Steuerzahler für mehr als die Hälfte des Unterhalts für diesen Angehörigen aufkommt.


    Section 2 - Compensation tax


    Jeder, der während des Jahres beschäftigt war,
    unterliegt einer Steuer in Höhe von 15 Prozent seiner Entlohnung
    abzüglich persönlichem Freibetrag bzw. keiner Steuer, wenn seine
    Entlohnung unter dem persönlichen Freibetrag liegt.


    Section3 - Business tax


    (1) Als Betrieb gilt jede(s)
    Einzelunternehmen, Partnerschaft oder Kapitalgesellschaft. Eine
    Organisation oder Einzelperson, die nicht ausdrücklich gemäß
    Article III von der Steuer befreit ist und die Betriebseinnahmen hat,
    gilt als Betrieb.
    (2) Jeder Betrieb unterliegt einer Steuer in
    Höhe von 15 Prozent auf das steuerpflichtige Einkommen bzw. keiner
    Steuer, wenn das steuerpflichtige Einkommen negativ ist.
    (3) Wenn das steuerpflichtige Betriebseinkommen negativ ist, kann dieser
    negative Betrag gegen die Steuerschuld zukünftiger Jahre vorgetragen
    werden. Die Höhe bzw. Dauer von Verlustvorträgen ist unbegrenzt.


    ARTICLE III - EXEMPT ORGANIZATIONS


    Section 1 - Exempt organizations


    Als von der Steuer befreite Organisationen gelten:
    a) Die Staats- und Kommunalverwaltungen und die ihnen
    untergeordneten Einheiten.
    b) Bildungs-, Religions-, karitative,
    philanthropische, kulturelle und und sonstige gemeinnützige
    Einrichtungen, wenn die Eigentümer kein Einkommen aus diesen
    beziehen.


    ARTICLE IV - WITHHOLDING


    Section1 - Withholding


    Jeder Arbeitgeber, einschließlich der
    von der Steuer befreiten Organisationen, muss den wie folgt
    berechneten Betrag von den Löhnen, Gehältern und Pensionen seiner
    Arbeitnehmer abziehen und an die Steuerverwaltung überweisen: 15
    Prozent vom Bruttolohn nach Abzug des persönlichen Freibetrags, und
    zwar anteilig für die jeweilige Zahlungsperiode. Jeder Arbeitnehmer
    erhält eine Gutschrift auf die Lohnsteuer über die einbehaltenen Beträge.


    ARTICLE V - FINAL PROVISIONS


    Section1 - Final Provisions


    Dieses Gesetz tritt am Tag seiner Ausfertigung durch den Gouverneur in Kraft.



  • THE REPUBLIC OF ASSENTIA
    The Governor





    CERTIFICATE OF APPOINTMENT


    Reposing special trust and confidence in the integrity and ability of


    Emma T. Foster



    in compliance with Section 3 Subsection 2 Education Act, I herby do appoint her to be

    Director of the Department of Education


    and do authorize and empower her to execute and fulfill the duties of that Office according to law, and to have and to hold the said office with all the powers and privileges thereunto of right appertaining, to the pleasure of the Governor for the time being.


    IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this seventh day of November, in the year of our Lord two thousand nineteen.



    Catherine O’Malley

    Governor

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!