[White House Post Office] Congressional Notifications

Es gibt 634 Antworten in diesem Thema, welches 75.141 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Jacob A. Glenwood.


  • The Office of the President
    Tamara Arroyo


    The Honorable
    Benjamin Kingston Jr.
    President of the United States
    c/o The White House
    1600 Amada Ave
    Astoria City, AS


    July 5th, 2019


    Notification of Approval



    Mr. President,


    I hereby inform you that your nomination of The Honorable Claire Fisher for the office of United States Secretary of Commerce was approved by the United States Senate.



    Sincerely yours



    Tamara Arroyo
    President of the Senate


  • The Office of the President
    Tamara Arroyo


    The Honorable
    Benjamin Kingston Jr.
    President of the United States
    c/o The White House
    1600 Amada Ave
    Astoria City, AS


    July 25th, 2019


    Notification of Approval



    Mr. President,


    I hereby inform you that your nomination of The Honorable Benjamin Kingston Sr. for the office of Associate Justice of the Supreme Court of the United States was approved by the United States Senate.



    Sincerely yours



    Tamara Arroyo
    President of the Senate


  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Mr. President Kingston!


    Hiermit unterrichte ich Sie, dass Ihr Antrag zum State of the Union durch beide Kammern des Kongresses zum 18. August 2019 gebilligt wurde und Ihnen gestattet wird, vor eine gemeinsame Sitzung des Kongresses zu treten um [u]die Rede zur Lage der Nation zu halten.




    John A. Hadley
    President of U.S. Congress


    Ben Kingston:

    hadley.png

    XIII. and LI. Speaker of the House
    Lieutenant Commander of the Naval Reserve


    defensesig.png


  • The Office of the President
    Tamara Arroyo


    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    Acting President of the United States
    c/o The White House
    1600 Amada Ave
    Astoria City, AS


    August 25th, 2019


    Notification of Approval



    Madam President,


    I hereby inform you that the nominations of

    • The Honorable Shawn G. Bowman III. for the office of United States Attorney General
    • The Honorable Eduard O’Naughton for the office of Federal Judge of the United States
    • The Honorable Roger Morgan for the office of Director of the Federal Bureau of Investigations


    were approved by the United States Senate.



    Sincerely yours



    Tamara Arroyo
    President of the Senate


  • The Office of the President
    Tamara Arroyo


    The Honorable
    Benjamin Kingston Jr.
    President of the United States
    c/o The White House
    1600 Amada Ave
    Astoria City, AS


    September 6th, 2019


    Notification of Approval



    Mr. President,


    I hereby inform you that your nomination of Mister James Booth for the office of Director of the Central Intelligence Agency was approved by the United States Senate.



    Sincerely yours



    Tamara Arroyo
    President of the Senate


  • The Office of the President
    Kathleen Johnson, Dean of the Senate


    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    President of the United States
    c/o The White House
    1600 Amada Ave
    Astoria City, AS


    October 4th, 2019


    Notification of Confirmation



    Madam President,


    I hereby inform you that the nomination of The Hon. John N. Morman for the office of Chief Justice of the Supreme Court of the United States was confirmed by the United States Senate.



    Sincerely yours



    Kathleen Johnson
    President pro tempore of the Senate

    trophyImage-13.png

    Kathleen Teresa Johnson (D-AS)

    Governor of the State of Astoria
    Former U.S. Senator for Astoria | Former Chairwoman, Congressional Committee on Justice and Ethics
    Former Commoner of the Assembly of Representatives of the State of Astoria | Former Speaker of the Assembly of Representatives of the State of Astoria

  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan Cortez


    October 10, 2019


    Letter of Notification


    Dear Madam President:


    this is to inform you that your Nominations of


    Jacques-Nicholas Frédéric as Secretary of the Interior, as well as
    Tamara Arroyo as Attorney General


    have been approved.




    Sincerely yours,





    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States

  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan Cortez


    October 14, 2019


    Letter of Confirmation


    Dear Madam President,


    this is to inform you that the United States Senates has confirmed your nomination of Ms. Kyara Jackson to be Secretary of State.





    Sincerely yours,





    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States


  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Madam President Ramsey-Prescott


    hiermit unterrichte ich Sie, dass der Kongress der Vereinigten Staaten
    Mr. Robert Hannity als Director of the United States Electoral Office
    bestimmt hat.


    Daher bitte ich Sie um seine Ernennung nach dem Federal Elections Act, Chapter I, Section 1, SSec. 4.





    Eugene Duangan
    President of the U.S. Congress


    Teresa Ramsey-Prescott:

    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png


  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Madam President Ramsey-Prescott!


    Hiermit unterrichte ich Sie, dass die folgende Gesetzesvorlage, der Proportional House Seat Distribution Bill (S. 2019-043)
    durch beide Kammern des Kongresses zum 20. Oktober 2019 verabschiedet wurde.




    Eugene Duangan
    President of U.S. Congress


    Teresa Ramsey-Prescott:



    Sixtieth Congress of the United States of Astor


    Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of Astor in Congress assembled:


    Proportional House Seat Distribution Act, 2019
    An act to provide for a fair and proportional distribution of seats in the House of Representatives.


    Section 1 – Amending the FEA.
    Chp. III Sec. 3 Ssec. 7 Federal Elections Act wird gestrichen.


    Section 2 – Final Provisions.
    Dieses Bundesgesetz tritt mit seiner Ausfertigung in Kraft.



    Speaker of the House of Representatives




    President of the Senate


    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png


  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Madam President Ramsey-Prescott!


    Hiermit unterrichte ich Sie, dass die folgende Gesetzesvorlage, der Federal District Establishment and Interim Government Bill (S. 2019-044)
    durch beide Kammern des Kongresses zum 31. Oktober 2019 verabschiedet wurde.




    Eugene Duangan
    President of U.S. Congress


    Teresa Ramsey-Prescott:



    Sixtieth Congress of the United States of Astor


    Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of Astor in Congress assembled:


    Federal District Establishment and Interim Government Act
    An Act to establish the Federal Neighborhood of the City of Astoria in the State of Astoria as a Federal District of the United States.


    Section 1 - Ratification of the Compact on the District of the Capital
    (1) Der am 08. Juli 2019 zwischen den Vereinigten Staaten – vertreten durch den Präsidenten – und dem Staat Astoria – vertreten durch den Gouverneur – geschlossene Vertrag über die Bildung des Hauptstadt-Distrikts (Schedule) wird hiermit durch die Vereinigten Staaten ratifiziert.
    (2) Soweit in Folge des Vertrages Ausgaben für die Vereinigten Staaten entstehen, gelten diese ergänzend im Bundeshaushalt als genehmigt.


    Section 2 – Interim Authority over the District
    (1) Bis zu einer gesetzlichen Regelung der Regierung des Districts liegen die Zuständigkeiten zur Gesetzgebung und Vollziehung im Rahmen der Bundesgesetze bei einem District Manager, den der Präsident mit Rat und Zustimmung des Senats beruft. Die Befugnisse schließen auch die Außerkraftsetzung und Ersetzung bisher gültigen Rechts des Staates ein.
    (2) Maßnahmen des District Managers können aufgehoben werden durch Rechtsvorschriften der Vereinigten Staaten. Sie sollen aufgehoben werden, wenn das Congressional Committee on Justice and Ethics ihre Aufhebung fordert und der Präsident sie nicht innerhalb von vier Tagen durch Exekutiverlass bestätigt.


    Section 3 – Coming-into force and Amendment to Federal Law
    (1) Das Gesetz tritt entsprechend der verfassungsrechtlichen Vorgaben in Kraft.
    (2) Mit dem Inkrafttreten wird in Section 10 United States Citizenship Act eine Subsection 4 angefügt:

    (4) Die Vorschriften über State-IDs finden entsprechende Anwendung, soweit ein U.S. Territory über eine verfasste Selbstverwaltung verfügt, in der Bürgern Wahl- oder Stimmrecht zustehen kann (Territorial-ID). Die Vorschriften über Local-IDs finden entsprechende Anwendung auf den Hauptstadt-Distrikt der Vereinigten Staaten, wenn durch die Federal Administration ein Antrag auf Erfassung als Verwaltungskörperschaft im Sinne von Ssc. 3 gestellt wird.



    Schedule – Text of the Compact named in Section 1
    [doc]WHEREAS The Ninth Amendment to the Constitution of the United States has called upon the United States and the State wherein the Federal Capital City is located to negotiate a Compact to establish a Federal District, and
    WHERAS the right to self-government of the People living within the Federal District shall never be infringed, and
    WHERAS the District of Astoria, as Federal District, shall be introduced as the first Territory of the United States of Astor,


    The President of the United States of Astor and
    The Governor of the State of Astoria hereby establish the


    Compact on the District of the Capital.


    Article I – Fundamentals.
    (1) Gemäß Sektion 4 des IX. Zusatzes zur Verfassung der Vereinigten Staaten kommen die beiden Parteien überein, das als Federal Neighborhood bezeichnete Gebiet zum Bundesdistrikt erklärt wird.
    (2) Der Bundesdistrikt soll den Namen „District of the Capital“ (D. C.) tragen.
    (3) Der Bundesdistrikt und seine Bürger sind als Territorium der Vereinigten Staaten zu behandeln und befinden sich nicht innerhalb eines Bundesstaates.


    Article II – Government.
    (1) Die legislative Gewalt im Distrikt ist dem Kongress der Vereinigten Staaten übertragen. Dieser kann Gesetze mit alleiniger Anwendung auf den Bundesdistrikt beschließen.
    (2) Der Kongress kann mittels Gesetz über alleinig die Verwaltung und Führung des Distrikts entscheiden.


    Article III – Commerce.
    (1) Die Lohn- und Umsatzsteuersätze im Distrikt sollen jeweils nicht um mehr als 15 Prozent von jenen in der City of Astoria abweichen.
    (2) Das Budgetrecht im Distrikt liegt alleinig beim Kongress.


    Article IV – Housing.
    (1) Die allgemeine Neubebauung des Bundesdistrikts soll durch die zuständigen Behörden so gering wie möglich gehalten werden.
    (2) Eine Neuwidmung von Baugrund zu Wohnzwecken ist nur zulässig, wenn der State of Astoria nach Beteiligung der City of Astoria keine Einwände dagegen erhebt.
    (3) Bebauungen gelten nicht als im Bundesdistrikt gelegen, wenn sich nur Teile des Grundstücks oder kleine Teile der Bebauung auf dem Gebiet des Bundesdistrikts befinden. Die Neuerrichtung solcher Bebauungen soll vermieden werden.


    Article V – Compensation.
    (1) Die Vereinigten Staaten erkennen an, dass das durch diesen Vertrag abgetretene Gebiet von besonderer wirtschaftlicher Bedeutung für den Staat Astoria ist und daher ein Ausgleich der durch diesen Vertrag eintretenden budgetären Nachteile erforderlich wird. Die Parteien kommen überein, dass keine Seite einen finanziellen Vorteil aus dem Abschluss dieses Vertrages ziehen soll.
    (2) Die Parteien vereinbaren, dass die Vereinigten Staaten für jeden Einwohner und den Betrag als regelmäßige Kompensation zahlen, den das Pro-Kopf-Steueraufkommen der Bundessteuern im District das Pro-Kopf-Steueraufkommen in der City of Astoria übersteigt. Besteht über einen Zeitraum von fünf Jahren in jedem Jahr kein Ausgleichsanspruch, weil das Steueraufkommen identisch ist, können die Vereinigten Staaten die Verpflichtung zum Ausgleich zum Ende des sechsten Jahres für beendet erklären.
    (3) Als pauschale Abgeltung der Ausgleichszahlung werden 30 % des gesamten von den Vereinigten Staaten im District erhobenen Steueraufkommen festgesetzt. Die Parteien werden wenigstens halbjährlich überprüfen, ob die Abgeltung den nach Ssc. 2 geschuldeten Ausgleich überschreitet oder unterschreitet. In der sich daran anschließenden Erhebungsperiode wird der Staat Astoria keinen höheren Ausgleich fordern und die Vereinigten Staaten werden keinen geringeren Ausgleich leisten, als der zuvor festgestellte prozentuale Satz beträgt.
    (4) Die Vereinigten Staaten sichern dem Staat Astoria darüber hinaus zu, die allgemeinen wirtschaftlichen, sozialen und infrastrukturellen Folgen der Abtretung in besonderer Weise bei der Vergabe von Fördermitteln an den Staat, die Stadt oder dort ansässige Unternehmen zu berücksichtigen. Zu diesem Zwecke vereinbaren die Parteien eine fortlaufende enge und wohlwollende Zusammenarbeit.


    Article VI – Final and temporary Provisions.
    (1) Dieser Vertrag tritt, nach Ratifikation durch die Staatsversammlung Astorias und den Kongress der Vereinigten Staaten, frühestens aber am 27. Juli 2019 in Kraft.
    (2) Gesetze des State of Astoria und Verordnungen der City of Astoria behalten ihre Gültigkeit, sollte der Kongress der Vereinigten Staaten nichts anderes bestimmen; sie sind jedoch sinngemäß auf den Distrikt anzuwenden.
    (3) Der Compact on the District of the Capital vom 3. Juni 2019 ist aufgehoben.
    (4) Gemäß Sec. 1 Ssec. 4 [font='"']Astoria State Cession of Responsibility for Federal Property, Servants, and Actions Treaty[/font] wird ebenjener in beidseitigem Einverständnis gekündigt.
    (5) Im Zeitraum von zwei Wochen vor Inkrafttreten dieses Vertrages haben sich alle Bewohner als wohnhaft in „Astoria, D.C.“ zu registrieren. Diese Registrierung ist am Tag des Inkrafttretens von der zuständigen Bundesbehörde auf wohnhaft in „Capital District“ abzuändern.



    Done at the City of Astoria on July 8, 2019.




    Benjamin Kingston Jr.
    President of the United States



    Eric M. Antony

    Governor of the State of Astoria



    Speaker of the House of Representatives




    President of the Senate


    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png

  • OFFICE OF THE VICE PRESIDENT
    Meghan C. Kingston


    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States
    1600 Amada Ave, D. C.


    December 15, 2019


    Dear Madam President:


    pursuant to Art. III Sec. 2 SSec. 3 Congressional Committees, Investigations, and Questioning Act, I hereby submit the following



    Q u e s t i o n i n g


    submitted by the Honorable Senator from Laurentiana.




    • Welche Schritte im Rahmen des Federal District Establishment and Interim Government Act, 2019, hat die Administration getroffen?

    • Wer leitet die Koordination mit dem Governor of Astoria und dem Bürgermeister von Astoria City?

    • Wann werden die, u. a. zur Durchführung der Präsidentschaftswahlen, notwendigen Schritte zur Umstellung des U.S.E.R.S. getroffen?



    Pursuant to Art. III Sec. 2 SSec. 4 CCIQA you are required to submit a written response to the Presidential Office of Congress no later than December 22, 2019.



    Yours sincerely,





  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Madam President Ramsey-Prescott


    hiermit unterrichte ich Sie, dass der Kongress der Vereinigten Staaten
    Ms. Lilah Morgan als Director of the United States Electoral Office
    bestimmt hat.


    Daher bitte ich Sie um seine Ernennung nach dem Federal Elections Act, Chapter I, Section 1, SSec. 4.





    Eugene Duangan
    President of the U.S. Congress


    Teresa Ramsey-Prescott:

    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png

  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan Cortez Kingston


    January 2, 2019


    Concerning the Election of the Vice President


    Dear Madam President,


    hiermit informiere ich Sie darüber, dass der Senat den von Ihnen Vorgeschlagenen Mr. Eric M. Antony gem. Amd. II USConst nicht zum Vizepräsident der Vereinigten Staaten gewählt hat.



    Sincerely yours,





    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States

  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan Cortez Kingston


    January 4, 2019


    Halting Senate Nominations


    Dear Madam President,


    hiermit setze ich Sie davon in Kenntnis, dass der Senat der Vereinigten Staaten gemäß Sec. 3 des State of the Union Report Acts, bis zur Erfüllung der Berichtspflicht Ihrerseits, keine Nominierungen bearbeiten wird.


    Sincerely yours,





    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States


  • THE PRESIDENT OF THE CONGRESS



    Dear Madam President Ramsey-Prescott!


    hiermit unterrichte ich Sie, dass Ihr Antrag zum State of the Union durch beide Kammern des Kongresses zum 8. Januar 2020 gebilligt wurde und Ihnen gestattet, vor eine gemeinsame Sitzung des Kongresses zu treten um die Rede zur Lage der Nation zu halten.




    Eugene Duangan
    President of U.S. Congress


    Teresa Ramsey-Prescott:

    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png

  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan C. Kingston


    January 30, 2020


    Letter of Notification


    Dear Madam President:


    I am herby informing you that both Houses of Congress have passed S. 2020-003 as an Act of Congress.



    Sincerely yours,





    The Honorable
    Teresa Ramsey-Prescott
    The President of the United States


    Sixty-First Congress of the United States of Astor


    Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of Astor in Congress assembled:



    An Act

    to regulate the corporations and provide for their fair share in taxation.


    Section 1 - Federal Corporate Structure Regulation
    Nachstehende Vorschriften werden Gesetz der Vereinigten Staaten:

    National Business Registration and Procedure Act
    An Act to regulate the Business Structure in the United States.


    Chapter I - The National Business Register


    Section 1 - National Business Register
    (1) Eine Behörde der Vereinigten Staaten (zuständige Stelle) führt ein Register aller in den Vereinigten Staaten von Astor steuerpflichtigen Unternehmen (National Business Register).
    (2) Die Eintragung in dieses Register ist für jedes in den Vereinigten Staaten von Astor tätige Unternehmen verpflichtend. Wird ein Unternehmen aufgelöst, so wird der Eintrag im Register nicht gelöscht, sondern lediglich das Erlöschen des Unternehmens mit dem entsprechenden Grund vermerkt.
    (3) Für die Ersteintragung, sowie für Änderungen am Eintrag ins National Business Register ist eine Bearbeitungsgebühr von 250 Dollar zu entrichten.


    Section 2 - Registration in the National Business Register
    (1) Zur Eintragung in das Register muss ein Unternehmen mindestens die folgenden Angaben machen:
    1. der offizielle Name sowie die Anschrift des Hauptsitzes des Unternehmens;
    2. die Unternehemensform;
    3. die Branchen in denen das Unternehmen tätig ist;
    4. die Namen sowie Anschriften der Eigentümer des Unternehmens, sowie gegebenenfalls deren Anteile;
    5. die Namen sowie Anschriften der Geschäftsführer.
    (2) Unternehmen mit einem Jahresgewinn von mehr als einer halben Million Dollar oder mehr als 50 Mitarbeitern sind zudem verpflichtet:
    1. den Jahresabschluss; sowie
    2. sonstige für die Entwicklung des Unternehmens wichtige Umstände wie
    a) Veränderungen des prognostizierten Gewinns aufgrund veränderter Umstände (Gewinnwarnungen),
    b) Änderungen an der Unternehmensstruktur oder der Geschäftsführung,
    c) Änderungen an der Eigentümerschaft (wobei Beteiligungen eines Einzelbesitzers von unter 5 Prozent zu einer Kategorie "Streubesitz" zusammengefasst werden können);
    für jedermann kostenlos einsehbar zu veröffentlichen. Alle anderen Unternehmen können diese Daten freiwillig anbieten.
    (3) Änderungen an den eintragungspflichtigen Daten sind der zuständigen Stelle unverzüglich anzuzeigen.


    Section 3 - Eligibility for Federal Procurement and Subsidies
    (1) Ausschließlich Unternehmen die ihre Daten nach Section 2 veröffentlichen sind berechtigt Fördermittel aus Bundeshand zu erhalten.
    (2) Behörden des Bundes sollen ausschließlich bei solchen Unternehmen Waren oder Dienstleistungen beziehen, die ihre Daten nach Section 2 veröffentlichen.
    (3) Ausnahmen von Subsection 2 sind nur dann möglich, wenn kein einziges Unternehmen die erforderlichen Vorraussetzungen erfüllt.


    Chapter II - Corporate Structure Rules


    Section 1 - Federal Legal Forms
    (1) Jedes Unternehmen mit Sitz in den Vereinigten Staaten ist verpflichtet, eine Rechtsform nach Bundesrecht zu führen. Die Rechtsform nach Bundesrecht wird unabhängig von einer Rechtsform auf Staatenebene geführt. Die Administration ist ermächtigt, eine eine Rechtsform nach den Gesetzen eines Staates als für die Zwecke des Bundesrechts mit einer Rechtsform nach Ssc. 2 gleichwertig anzuerkennen.
    (2) Rechtsformen nach Bundesrecht sind
    a) die Sole Proprietorship mit nur einem Anteilseigner, deren Anteile nicht handelbar sind. Führt ein Rechtsnachfolger die Geschäfte fort, ist dies ein neues Unternehmen.
    b) die Partnership mit zwei oder mehr Anteilseignern (Partners), deren Anteile nicht handelbar sind. Ein Partner kann aus dem Unternehmen nur gegen Entschädigung ausscheiden, soweit nicht sein Rechtsnachfolger für ihn eintritt. Die Geschäftsführung steht allen Partnern gemeinsam zu, sie können darüber Vereinbarungen treffen.
    c) die Limited Liability Company (LLC) mit mindestens einem Anteilseigner, die auch als Limited Liability Partnership (LLP) mit mindestens zwei Anteilseignern gegründet werden kann. Ein Partner kann aus dem Unternehmen nur gegen Entschädigung ausscheiden, soweit nicht sein Rechtsnachfolger für ihn eintritt. Die Geschäftsführung steht allen Partnern gemeinsam zu, sie können darüber Vereinbarungen treffen.
    d) die Incorporated (Inc.), deren Anteile im Einklang mit dazu bestehenden Rechtsvorschriften handelbar und übertragbar sind. Für die Geschäftsführung des Unternehmens sind eine oder mehrere Personen zu bestellen, die nicht Anteilseigner sein müssen und nach den Entscheidungen der Gesellschafterversammlung (Shareholders Meeting) die Geschäfte des Unternehmens leiten.
    (3) Wird keine Rechtsform gewählt, gelten Unternehmen mit einem Anteilseigner als Sole Proprietorship und Unternehmen mit zwei oder mehr Anteilseignern als Partnership.
    (4) Anteilseigner einer LLC, LLP oder Inc. können natürliche und juristische Personen sein, einer Sole Proprietorship oder Partnership ausschließlich natürliche Personen.
    (5) Ein Unternehmen kann sich durch Beschluss seiner Anteilseigner auflösen.


    Section 2 - Bankruptcy
    (1) Für die Verluste
    a) einer Sole Proprietorship oder Partnership haften die Anteilseigner mit ihrem gesamten Vermögen,
    b) einer LLC oder LLP haftet mindestens ein Partner (General Partner) mit seinem gesamten Vermögen, die anderen Anteilseigner nur für eigenes operatives Fehlverhalten und mit ihren Anteilen.
    c) einer Inc. haftet das Unternehmen mit dem Unternehmensvermögen, die Anteilseigner nur mit ihrem Anteilsvermögen.
    (2) Das Verfahren im Falle der Zahlungsunfähigkeit der Gesellschaft wird ausschließlich durch das zuständige Bundesbezirksgericht als Bankruptcy Court am Sitz des Unternehmens nach Bundesrecht geführt, der Rechtsweg bestimmt sich nach den üblichen Vorschriften.
    (3) Sind alle Anteilseigner aus dem Unternehmen ausgeschieden, verfügt das nach Ssc. 2 zuständige Gericht die Auflösung des Unternehmens.


    Section 2 - Corporate Tax
    (1) Der Federal Income Tax Act erhält den Titel "Federal Tax Act". Seine Article werden in Section umbenannt.
    (2) In den Federal Tax Act wird eine Section 2a eingefügt:

    Section 2a - Corporate Tax
    (1) Steuerschuldner nach diesem Gesetz ist jedes in den Vereinigten Staaten registerierte Unternehmen das innerhalb oder außerhalb der Vereinigten Staaten Umsätze erzielt. Abweichend davon sind die Umsätze einer Sole Proprietorship als Einkommen des Unternehmensinhabers anzusehen und unterliegen nicht der Besteuerung nach dieser Vorschrift.
    (2) Die Steuer beträgt für jeden Steuerpflichtigen 11 Prozent des Umsatzes.
    (3) Die Steuer ist monatlich zur Zahlung fällig.


    Section 3 - Coming-into force
    Das Gesetz tritt entsprechend der verfassungsrechtlichen Vorschriften in Kraft.



    Speaker of the House of Representatives




    President of the Senate




  • THE OFFICE OF THE PRESIDENT
    Meghan C. Kingston


    February 9, 2020


    Letter of Confirmation


    Dear Madam President:


    It is my distinct privilege to notify you that the Senate of the United States has confirmed Mr. Vergil Oglesby to be Secretary of State and Hon. John A. Hadley to be Secretary of Defense.



    Sincerely yours,





    The Honorable
    Helen Montgomery
    The President of the United States

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!