57th President of the United States

Es gibt 41 Antworten in diesem Thema, welches 2.920 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Tamara Arroyo.


  • Handlung

    Während die Vizepräsidentin – begleitet von allerlei Glückwünschen – zu ihrem Platz zurückkehrt, erklingt mit ruffles and flourishes und Hail, Astoria der Einzugsmarsch der Vizepräsidentin.
    Nachdem Applaus und Musik verklungen sind, meldet sich die vertraute Stimme noch einmal zu Wort.


    Ladies and gentlemen!
    Please remain standing as The Honorable John Morman:, Chief Justice of the United States, will administer the oath of office to Mrs. Helen Montgomery, the President-elect of the United States.

  • Handlung

    Tritt vor und steht bereit, um der President-elect den Eid abzunehmen. Als Montgomery vor ihm steht, erkundigt er sich:


    Madam President-elect, are you prepared to take the Oath?

  • Please rise your right hand and repeat after me, Madam President-elect.

    Handlung

    Lächelt ihr zu, denn schließlich hat er eine ungefähre Vorstellung der Gefühlslage bei so einer Amtseinführung. Dann trägt er den Eid passagenweise vor.


    Ich, Helen Montgomery, gelobe feierlich, dass ich die Verfassung der Vereinigten Staaten getreulich einhalten, bewahren und verteidigen und meine Amtspflichten nach bestem Wissen und Gewissen erfüllen werde; so help me God.

  • Handlung

    Hebt ihre Hand und spricht Morman mit klarer Stimme nach:



    Ich, Helen Montgomery, gelobe feierlich, dass ich die Verfassung der Vereinigten Staaten getreulich einhalten, bewahren und verteidigen und meine Amtspflichten nach bestem Wissen und Gewissen erfüllen werde; so help me God

  • Handlung

    Tritt ans Mikrophon.


    My fellow citizens,


    vor einigen Wochen noch Kandidat, habe ich nun die Ehre, als Präsidentin der Vereinigten Staaten zu Ihnen sprechen zu dürfen. Ich übertreibe und sage nicht zu viel, wenn ich Respekt und Demut vor diesem Moment empfinde, ebenso wie Pflichtgefühl. Das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist ein mächtiges und verantwortungsvolles Amt. Es ist das höchste politische Amt, das ein Bürger der Vereinigten Staaten bekleiden kann. Umso größer ist mein Bewußtsein dafür, welches Amt mir durch die Wähler unseres Landes übertragen wurde. Ich möchte all jenen danken, die mich auf dem Weg hierhin begleitet haben, bei jenen, die mich gewählt haben. Fest steht dabei auch: Ich konnte nicht jeden Wähler überzeugen. Das habe ich auch nicht erwartet. Nichtsdestoweniger ist es mein Anspruch, Präsidentin aller Bürger der Vereinigten Staaten zu sein.


    Während meiner Kampagne bin ich mit dem Motto angetreten „Astor can do better“. Dies, weil ich tatsächlich davon überzeugt bin, dass es so ist. Unser Land steht am Beginn des neuen Jahrzehnts vor einigen Herausforderungen, die wir gemeinsam angehen müssen. Auf Anregung meines republikanischen Kollegen Kemp während der letzten Presidential Campaign begann die Regierung damit, sich mit den unzureichenden Grundlagen des Labour Statistics Act zu befassen. Dieser Prozeß ist leider nicht zu einem Abschluß gekommen, so daß ich es als Aufgabe meiner Administrisation betrachte, dieses wichtige Projekt fortzusetzen. Dabei wird es auf eine enge Zusammenarbeit mit dem Kongress ankommen, die ich ohnehin verstärken möchte. Deshalb ist es mein Ziel, wieder regelmäßig Bipartisan Meetings im White House abzuhalten. Ich verleihe hierbei meiner Hoffnung Ausdruck, daß dazu parteiübergreifend Bereitschaft besteht, um unser Land voranzubringen.


    Man hat manchmal den Eindruck, international nichts mehr aus den Vereinigte Staaten zu hören. Ein beklagenswerter Zustand, den ich gewillt bin zu beenden. Was wäre eine Nation der Freiheit und Demokratie, wenn sie sich auf internationaler Bühne nicht zeigen würde? Wir haben Partner in dieser Welt, mit denen wir endlich wieder in den Dialog treten müssen, so schwierig das auch manchmal sein mag. Beziehungen muß man pflegen, sonst gehen sie zu Bruch. Das können wir uns gerade in dieser Welt nicht erlauben. Als Vorreiter der Freiheit sollten und müssen wir die Flamme, die Botschaft der Freiheit in die Welt tragen. if


    In einem wundervollen Liedtext, der die Errungenschaften unseres stolzen Landes preist, heißt es unter anderem „Sweet land of Liberty . . . let freedom ring“. Das ist es, worauf wir uns besinnen sollten. Dieses Land ist deshalb zu dem geworden, was es heute ist, weil unsere Vorväter auf die Kraft der Freiheit vertraut haben. Gar nicht zu dieser so grundlegenden Überzeugung passen mag die Versuchung, Bürger und Unternehmen unseres Landes mit Regeln Steine in den Weg zu legen. Sei es durch die Überregulierung im Banking Act oder jüngst verabschiedete Gesetzentwürfe. Haben wir stattdessen wieder den Mut, auf die Kraft der Freiheit zu setzen. This Presidency will be a Presidency of freedom!

  • Handlung

    Der ehemalige Speaker und Abgeordnete ist ebenfalls anwesend und applaudiert begeistert.


    :applaus:applaus:applaus

    hadley.png

    XIII. and LI. Speaker of the House
    Lieutenant Commander of the Naval Reserve


    defensesig.png

  • Handlung

    Roger erscheint als geladener Gast ebenfalls auf der Feier und ist sehr zufrieden mit der Rede seiner zukünftigen Chefin

    Roger Castro

    Former White House Communications Director President Clark I |Former Senior Advisor to President Clark II Former Chairman Lighthouse Foundation

    Founder and CEO of Coffeehouse Samaritans

  • Handlung

    Applaudiert den frisch Vereidigten und der Rede der Präsidentin


    :applaus

    Eugene Duangan

    U.S. Senator for Serena

    Former President of United States Congress

    Former U.S. Representative from Shenghei / Serena
    Democrat_SE.png

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!