Motions and Messages [Old]

Es gibt 159 Antworten in diesem Thema, welches 18.590 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Jon Ford.

  • Honorable Councilors,


    ich bitte um Aussprache und anschließender Abstimmung zur folgenden Vorlage.


    Astorian Institution Ratification Bill


    Section 1 - Ratification

    (1) Der Compact on the Establishment of the Astorian Institution (im Anhang zu diesem Gesetz) wird hiermit für die Republic of Serena vollumfänglich ratifiziert.

    (2) Der Gouverneur wird beauftragt den angehängten Vertrag zu unterzeichnen und die Ratifizierung bekanntzugeben.


    Section 2 - Cooperation

    (1) Der Gouverneur wird ermächtigt das Mitglied des Verwaltungsrat zu ernennen welches Serena vertritt, eine Zustimmung durch den State Council ist nicht notwendig.

    (2) Der Governor und gemäß seiner Vorgaben die Behörden und Einrichtungen der Republik sind berechtigt, Vereinbarungen mit der Astorian Institution zu treffen. Die Vereinbarungen können insbesondere auch beinhalten Bestände, etwa aus Archiven und Sammlungen, oder Forschungsstellen an die Stiftung zu übertragen.


    Section 3 - Financing

    (1) Der State Council billigt den finanziellen Beitrag für die Republic of Serena am Gründungskapital der Astorian Institution in der Höhe von 143 Mio. $ und ermächtigt die Staatsregierung diesen zu leisten.

    (2) Weitere Zuschüsse an die Astorian Institution erfolgen nach den Bestimmungen des Haushalts. Dies schließt nicht aus, das nicht zweckgebundene Mittel durch die verfügungsberechtigte Stelle an die Astorian Institution übertragen werden.

    (3) Gemäß Stifungsvertrag Section 6, Ssec. 1 werden jene Forderung ebenfalls auf die bestehenden Strukturen und Bestände der University of Sen City angewendet.


    Section 4 – Furhter Provisions

    Die Kündigung des Vertrages kann der Gouverneur nur mit vorheriger Zustimmung durch den State Council bekanntgeben. Der State Council entscheidet mit der einfachen Mehrheit der Stimmen seiner Mitglieder.


    Section 5 - Coming into Force

    Dieses Gesetz tritt entsprechend der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


    Compact on the Establishment of the Astorian Institution


    Section 1 – Basic Provisions of the Compact

    (1) Nach den Bestimmungen dieses Übereinkommens wird eine Stiftung mit eigener Rechtsfähigkeit errichtet. Hat dieses Übereinkommen keine Mitglieder mehr, soll die Stiftung zu Gunsten von Zwecken ihres Auftrages abgewickelt werden.

    (2) Diesem Übereinkommen können jeder Bundesstaat der Vereinigten Staaten und die Vereinigten Staaten selbst beitreten. Jeder Unterzeichner kann diesen Vertrag mit Wirkung zum darauf folgenden Monat kündigen. Die Urkunden über den Beitritt und den Austritt werden bei der Stiftung hinterlegt.

    (3) Dieses Übereinkommen kann durch Beschluss aller Vertragsparteien geändert werden.


    Section 2 – The Foundation

    (1) Die Stiftung trägt den Namen "Astorian Institution for the increase and diffusion of knowledge among men" (kurz: The Astorian Institution), sie nimmt ihren Sitz in Astoria City und kann Außenstellen einrichten.

    (2) Auftrag der Astorian Institution ist die Forschungstätigkeit und Bereitstellung von Informationen für Wissenschaft und interessierte Öffentlichkeit über sozial- und geisteswissenschaftliche Daten und Hintergründe, Kultur und Geschichte der Vereinigten Staaten.

    (3) Ordentliche Mitglieder der Stiftung sind die Parteien dieser Übereinkunft. Ehrenmitgliedschaften können auch an Private verliehen werden.


    Section 3 – Organisation

    (1) Die Leitung der Stiftung obliegt einem Verwaltungsrat (Board of Regents), der über die grundlegenden Angelegenheiten und die Organisation im Rahmen dieses Übereinkommen beschließt. Der Verwaltungsrat bestimmt seinen Vorsitzenden (Chancellor of the Institution), der auch sein Mitglied sein kann. Jedes ordentliche Mitglied der Stiftung benennt ein Mitglied des Verwaltungsrates (Regent). Soweit nichts anderes bestimmt ist, obliegt die Berufung dem Gouverneur und erfolgt für eine unbestimmte Amtszeit.

    (2) Der Verwaltungsrat bestellt einen hauptamtlichen Generalsekretär (General Secretary of the Institution), der über wissenschaftliche Qualifikation verfügen soll. Soweit der Verwaltungsrat nichts anderes beschließt, leitet der Generalsekretär die Institution selbstständig, ist aber dem Verwaltungsrat rechenschaftspflichtig.


    Section 4 – Activities of the Foundation

    (1) Die Institution fördert in ihrer Arbeit die Vielfalt im Rahmen anerkannter Forschungsprinzipien. Kommt für eine Publikation keine Einigung über die Leitlinien zwischen den Beteiligten zustande, so wird diese durch den Verwaltungsrat festgesetzt.

    (2) Die Vertragsparteien verpflichten sich, benötigte wissenschaftliche Daten und Hintergrundberichte im Rahmen ihres Auftrages von der Institution zu beziehen oder die Auftragsvergabe durch Dritte über diese koordinieren zu lassen. Sie unterstützen die Arbeit der Foundation durch durch partnerschaftliche Zusammenarbeit.

    (3) Die Institution kann Vereinbarungen über die Zusammenarbeit mit Dritten treffen.

    (4) Die Institution macht ihre Forschungen und Archive in organisierter Form der Öffentlichkeit zugänglich und trägt für ihre Erhaltung Sorge. Es kann dazu Museen und vergleichbare Einrichtungen einrichten und soll insbesondere auch die Verbreitung digitaler Inhalte fördern.


    Section 5 - Financing

    (1) Die Vertragspartner unterstützen die Arbeit der Stiftung durch die Zuweisung von finanziellen Mitteln. Die Stiftung darf Spenden von Dritten annehmen, soweit ihre Unabhängigkeit nicht gefährdet wird.

    (2) Jeder Vertragspartner leistet bei seinem Beitritt zu diesem Übereinkommen zumindest eine Zuweisung zum beabsichtigten Stiftungskapital von 500 Mio. US-Dollar, der seinem Anteil an der Bevölkerung der Vereinigten Staaten entspricht. Treten die Vereinigten Staaten bei, leisten sie zumindest 84 Mio. US-Dollar.

    (3) Die Vertragspartner erklären, Ersuchen der Stiftung um die Zuweisung von regelmäßig geleisteten Mitteln wohlwollend zu prüfen. Leistungen der Vertragspartner können unabhängig voneinander erfolgen.


    Section 6 – Transfer of existing organisations and collections

    (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, die unter ihrer Aufsicht stehenden Forschungseinrichtungen mit Finanzmitteln und Personal in die Stiftung einzugliedern. Die Stiftung soll bei der Gliederung ihrer Abteilungen die eingegliederten Einrichtungen berücksichtigen. Die Vertragsparteien verpflichten sich auch, die bestehenden wissenschaftlichen Sammlungen auf die Stiftung zu übertragen. Sie regeln die Modalitäten der Eingliederung mit dem Generalsekretär.

    (2) Der Verwaltungsrat beschließt über die Eingliederung oder Assoziierung anderer als der in Section 1 genannten Einrichtungen und Sammlungen und ist ermächtigt, entsprechende Verträge zu schließen.

    Lewis Cyrus Clayton
    Chairman of Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena
    Democrat_SE.png

    Einmal editiert, zuletzt von Lewis Cyrus Clayton ()

  • Honorable Councilors,


    ich bitte um Aussprache und anschließender Abstimmung zur folgenden Vorlage.


    Fifth Constitutional Amendment Bill


    Section 1 - Purpose and Citation

    (1) Dieses Gesetz fügt der Verfassung der Republik von Serena einen fünften Verfassungszusatz zu in welchem die Personalunion des Lieutenant-Governor als Chairman of the State Council aufgehoben wird.

    (2) Es soll zitiert werden als Fifth Constitutional Amendment Act.


    Section 2 - Amendment of the Constitution of Serena

    Der Verfassung der Republik von Serena wird mit folgendem Zusatz geändert:


    Amendment V - On the Chairman of the State Council
    Die Sitzungsleitung des State Council soll an eine Person übertragen sein, die ihren Wohnsitz in Serena hat und für eine Amtszeit von vier Monaten von den State Councilors gewählt wird.

    Nimmt der Vorsitzende seine Aufgaben für mehr als sieben Tagen nicht wahr oder ist das Amt vakant, soll derjenige nicht abwesende und ausdrücklich dazu bereite State Councilor, der am längsten ununterbrochen Mitglied des Statet Council ist, die Sitzungsleitung kommissarisch übernehmen.


    Section 4 - Temporary Transition

    Solange die Geschäftsordnung die Wahl eines Vorsitzenden nicht regelt, soll alle vier Monate, beginnend zeitnah nach Verabschiedung dieses Verfassungszusatzes, eine Wahl zum Chairman of the State Council erfolgen.

    Die Wahlleitung soll der dienstälteste State Councilor übernehmen. Derjenige Kandidat der die einfache Mehrheit der Stimmen auf sich vereint ist gewählt.


    Section 3 - Coming into Force

    Dieses Gesetzt zum Verfassungszusatz tritt durch das in Article VI. Sec. 3 SSec. 1 der Verfassung festgelegte Prozedere in Kraft.

    Lewis Cyrus Clayton
    Chairman of Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena
    Democrat_SE.png

  • Mr. Chairman,

    ich bitte um Aussprache zur folgenden Vorlage. Danke!


    Amendment to the Standing Orders: The Chairman

    Der Absatz >Title I. Chairmanship< wird wie folgt geändert:

    • (1) Die State Councilor wählen eine Person mit Wohnsitz in Serena zum Chairman of the State Council, welcher die Sitzungen des State Councils leitet.
    • (2) Der Chairman amtiert für vier Monate.
    • (3) Wahlen für das Amt des Chariman sind durchzuführen, wenn das Amt vakant ist oder wenn es auf Antrag eines Mitgliedes die Mehrheit des State Council beschliesst.
    • (4) Für den Fall, dass kein regulär gewählter Chairman im Amt ist, soll als Deputy Chairman das Mitglied des State Council die Sitzungsleitung übernehmen, welches unter den verfügbaren Mitgliedern am längsten dem State Council angehört.
    • (5) Der Chariman vertritt den State Council nach außen, sorgt für die Einhaltung dieser Geschäftsordnung und leitet die Aussprachen gerecht und unparteiisch. Er hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung Weisungsbefugnis gegenüber den Mitgliedern des State Council, sofern diese den Fortgang der Arbeit und die Ordnung im Hause betrifft.
    • (6) Steht eine Amtshandlung des Chairman für 48 Stunden aus, so gilt dieser als abwesend und eine Vertretung nach den aktuellen Regeln soll erfolgen.
    • (7) Die Stellvertretung soll andauern, bis der rechtmässige Chariman die Wiederaufnahme der Amtsgeschäfte erklärt.


    Der Absatz >Title III. Code of Behavior | Sec. 6 – Forms of Address< in SSec. (2) wir wie folgt geändert:

    • (2) Mitglieder des State Council richten sich zu Beginn ihrer Reden stets in der Form "Mister Chairman" an den Vorsitzenden, bei weiblichen Amtsinhabern lautet die Form "Madam Chair". Ist der Chairman abwesend, wenden sich die Mitglieder des State Council mit der zutreffenden Anrede (Mister/Madam Chairman/Chair pro tempore) an den Sitzungsleiter.

    Lewis Cyrus Clayton
    Chairman of Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena
    Democrat_SE.png

  • Honorable Councilors,

    ich bitte um Aussprache und anschließender Abstimmung zur folgenden Vorlage.


    Sixth Constitutional Amendment Bill


    Section 1 - Purpose and Citation

    (1) Dieses Gesetz ändert die Dauer der Wahl zum Governor der Republik von Serena.

    (2) Es soll zitiert werden als Sixth Constitutional Amendment Act.


    Section 2 - Amendment of the Constitution of Serena

    Der Verfassung der Republik von Serena wird mit folgendem Zusatz geändert:


    Amendment VI - Duration of election of the governor


    Jede Wahl soll allgemein, unmittelbar, frei, gleich und geheim erfolgen und 3 Tage dauern.


    Section 3 - Coming into Force

    Dieses Gesetzt zum Verfassungszusatz tritt durch das in Article VI. Sec. 3 SSec. 1 der Verfassung festgelegte Prozedere in Kraft.

    sig_sun.png


    66th President of the United States of Astor

    Former Governor of the Republic of Serena

    (R-SE)


    trophyImage-5.png

  • Mr. Chairman


    ich bitte um Einleitung des Verfahrens zur folgender Verfassungsänderung.


    Seventh Constitutional Amendment Bill


    Section 1 - Purpose and Citation

    (1) Dieses Gesetz fügt der Verfassung der Republik von Serena einen siebten Verfassungszusatz zu in welchem die Nachwahl zum Gouverneur vor dem State Council zeitlich eingeschränkt wird.

    (2) Es soll zitiert werden als Seventh Constitutional Amendment Act.


    Section 2 - Amendment of the Constitution of Serena

    Der Verfassung der Republik von Serena wird mit folgendem Zusatz geändert:


    Amendment VII - On the By-Election of the governor


    Ist ein Gouverneur durch den State Council zu wählen, so entfällt diese Nachwahl wenn der Monat in welchem die reguläre Wahl zum Gouverneur von Serena stattfindet angebrochen ist.


    Section 3 - Coming into Force

    Dieses Gesetzt zum Verfassungszusatz tritt durch das in Article VI. Sec. 3 SSec. 1 der Verfassung festgelegte Prozedere in Kraft.

    Lewis Cyrus Clayton
    Chairman of Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena
    Democrat_SE.png



  • letterhead-electoral.gif


    Know Ye That


    Mr. Lewis Cyrus Clayton
    of Las Venturas, Serena


    on the seventeenth day of November, in the year Two Thousand and Twenty-one, was chosen by the electors of the Republic of Serena, legally qualified to vote therefore, the


    Governor of the Republic of Serena


    for a term of four months beginning on the first day of December, in the year Two Thousand and Twenty-one.



    astor-gold-klein.gif


    In Testimony Whereof, I have caused the Great Seal of the United States to be affixed,

    given under my hand at Amada, Freeland this seventeenth day of November in the year

    Two Thousand and Twenty-one.



    36756856re.png
    Noëlle Bouloux

    Director of the Electoral Office of the United States

  • Mr. Chairman,

    als Governor-elect schlage ich für die nächste Exekutivperiode Mrs. Elidia C. Sontag als Lieutenant Governor vor. Gubernatorial Transition Act, Sec. 3

    Ich bitte um die Möglichkeit, dass sich die Kandidatin den State Councilors vorstellen kann.

    Vielen Dank

    Lewis Cyrus Clayton
    Chairman of Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena
    Democrat_SE.png

  • Honorable Councilors,


    ich beantrage eine Debatte mit Anschließender Abstimmung zur Veränderung des Minimum Wage Act.


    Section 3 – Assessment of Minimum Wage

    (1) Der Mindestlohn wird als Bruttoarbeitsentgelt für eine Zeitstunde festgesetzt.

    (2) Der Mindestlohn beläuft sich auf mindestens 10,50 USD brutto je Zeitstunde für das gesamte Gebiet Serenas.


    (2) Der Mindestlohn beläuft sich auf mindestens 12,50 USD brutto je Zeitstunde für das gesamte Gebiet Serenas.

    Elidia C. Sontag

    Former Governor of the Republic of Serena

    Member of State Council of the Republic of Serena

    RoSSeal_150.png


  • Handlung

    Aufgrund der Abwesenheit des Chairs übernimmt sie die kommissarische Sitzungsleitung über den State Council.

    Elidia C. Sontag

    Former Governor of the Republic of Serena

    Member of State Council of the Republic of Serena

    RoSSeal_150.png


  • Honorable State Councilors,

    ich trete als Chairman zurück. Ich bitte Chairman by seniority  Kendrith Sun um die kommissarisch Amtsführung und die Einleitung einer Neuwahl.

    Alexander Thomas Huang
    Former Chairman of the Serena State Council

    Former Governor of the Republic of Serena

    Democrat_SE.png

  • Handlung

    Bedauert diesen Schritt. Sie bedankt sich bei Mr. Huang für seine Leitung des State Councils und wünscht ihm für die Zukunft alles Gute.

    Elidia C. Sontag

    Former Governor of the Republic of Serena

    Member of State Council of the Republic of Serena

    RoSSeal_150.png


  • Mr. Chairman by seniority Kendrith Sun,


    würden Sie das übernehmen?

    Elidia C. Sontag

    Former Governor of the Republic of Serena

    Member of State Council of the Republic of Serena

    RoSSeal_150.png


  • Honorable Councilors,


    ich bitte um Aussprache und anschließender Abstimmung zur folgenden Vorlage.


    Working Time Act


    Section 1 - Purpose and Citation

    (1) Zweck des Gesetzes ist es, die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer in der Republik Serena bei der Arbeitszeitgestaltung zu gewährleisten und die Rahmenbedingungen für flexible Arbeitszeiten zu verbessern.

    (2) Den Sonntag und die staatlich anerkannten Feiertage als Tage der Arbeitsruhe und der seelischen Erhebung der Arbeitnehmer zu schützen.

    (3) Das Gesetz soll als Working Time Act zitiert werden.


    Section 2 - Definition

    (1) Arbeitszeit im Sinne dieses Gesetzes ist die Zeit vom Beginn bis zum Ende der Arbeit ohne die Ruhepausen.

    (2) Arbeitnehmer im Sinne dieses Gesetzes sind Arbeiter und Angestellte.

    (3) Leitende Angestellte bleiben davon unberührt.


    Section 3 - Working Time

    (1) Die werktägliche Arbeitszeit darf 10 Stunden pro Tag nicht überschreiten.

    (2) In Ausnahmefällen darf die werktägliche Arbeitszeit auf bis zu 12 Stunden verlängert werden.

    (3) An Sonn- und Feiertagen dürfen Arbeitnehmer nicht beschäftigt werden. Ausnahmen können per Rechtsverordnung festgelegt werden.

    (4) Verstöße können mit mit einer Geldstrafe bestraft werden.


    Section 4 - Breaks

    (1) Die Arbeit ist für feststehende Ruhepausen für mindestens 30 Minuten zu unterbrechen, wenn die Arbeitszeit mehr als 6 und maximal 9 Stunden beträgt.

    (2) Bei mehr als 9 Stunden beträgt die feststehende Ruhepause 45 Minuten.


    Section 5 - Supervisory Authority

    (1) Die Einhaltung dieses Gesetzes und der auf Grund dieses Gesetzes erlassenen Rechtsverordnungen wird durch das Department of Economy überwacht.

    (2) Beauftragte Personen werden durch das DoE ernannt und können jederzeit ohne Vorankündigungen die Arbeitsstätten betreten und kontrollieren.


    Section 6 - Coming into Force

    Dieses Gesetz tritt entsprechend der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.

    Elidia C. Sontag

    Former Governor of the Republic of Serena

    Member of State Council of the Republic of Serena

    RoSSeal_150.png


  • electoral-office-klein.gif


    THE ELECTORAL OFFICE


    Know Ye That


    Mrs. Mary Ann Nunokawa

    of Lo Santui, Serena


    on the twenty-second day of May, in the year Two Thousand and Twenty-two, was chosen by the electors of the Republic of Serena, legally qualified to vote therefore, the


    Governor of the Repubic of Serena


    serving the remainder of a term of four months, beginning on the twenty-third day of May , in the year Two Thousand and Twenty-two.



    paperseal_128.png


    In Testimony Whereof, I have caused the Great Seal of the United States to be affixed,

    given under my hand at Amada, Freeland this twenty-third day of May in the year

    Two Thousand and Twenty-two.



    sig_jpf.png


    Jonathan Patton Ford

    Director

    JONATHAN PATTON FORD
    Former Governor of the Free State of New Alcantara

    Former Director of the United States Electoral Office

  • The Republic of Serena

    Hat den Titel des Themas von „[Office of the Leadership] Motions and messages“ zu „Motions and messages“ geändert.

  • electoral-office-klein.gif


    THE ELECTORAL OFFICE


    Know Ye That


    Mrs. Mary Ann Nunokawa
    of Serena


    on the sixth day of August, in the year Two Thousand and Twenty-two, was chosen by the electors of the Republic of Serena, the


    Governor of the Republic of Serena


    serving a term of four months, beginning on the eighth day of August, in the year Two Thousand and Twenty-two.



    paperseal_128.png


    In Testimony Whereof, I have caused the Great Seal of the United States to be affixed,

    given under my hand at Amada, Freeland this seventh day of August in the year

    Two Thousand and Twenty-two.



    34304990bu.jpg


    Adam Van der Wellen

    Director pro tempore

    ´

    Adam Van der Wellen

    Director of the Electoral Office

    Director of the Registration Office

  • electoral-office-klein.gif


    THE ELECTORAL OFFICE


    Know Ye That


    Mr. Chester J. Witfield

    of Sen City, Serena


    on the thirtieth day of November, in the year Two Thousand and Twenty-two, was chosen by the electors of the Republic of Serena, legally qualified to vote therefore, the


    Governor of the Republic of Serena


    for a term of four months beginning on the first day of December, in the year Two Thousand and Twenty-one.



    paperseal_128.png


    In Testimony Whereof, I have caused the Great Seal of the United States to be affixed,

    given under my hand at Amada, Freeland this thirtieth day of November in the year

    Two Thousand and Twenty-two.



    sig_jpf.png


    Jonathan Patton Ford

    Director

    JONATHAN PATTON FORD
    Former Governor of the Free State of New Alcantara

    Former Director of the United States Electoral Office

  • Alricio Scriptatore

    Hat das Label von [Announcement] auf The Grand Serenese Senate geändert
  • Alricio Scriptatore

    Hat den Titel des Themas von „Motions and messages“ zu „Motions and Messages“ geändert.
  • The Republic of Serena

    Hat das Label von Grand Serenese Senate auf Records [Astor 1.0] geändert
  • The Republic of Serena

    Hat den Titel des Themas von „Motions and Messages“ zu „Motions and Messages [Old]“ geändert.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!