Motions and Messages to the General Assembly

Es gibt 145 Antworten in diesem Thema, welches 18.897 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Jon Ford.

  • Freelandseal.gif



    GENERAL ASSEMBLY OF FREELAND
    L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FRÉLANDE



    MOTIONS AND MESSAGES TO THE GENERAL ASSEMBLY
    MOTIONS ET MESSAGES À L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

  • Ms. Grey,
    bei der derzeit laufenden Abstimmung ist Ihnen leider ein Fehler unterlaufen. Mein Name lautet:
    Joseph Clancy Baker

    Joe Clancy Baker
    Mayor of the City of Amada

    Former President of the General Assembly of Freeland
    Democrat_FL.png

  • Ich beantrage eine Debatte über die Zukunft des Northeast Reorganization Convent, in der ich den Gouverneur darum bitten werde, seine etwaigen Pläne für eine etwaige Fortführung der gespräche mit Astoria State darzulegen.

    trophyImage-21.png

    Daniel Woodrow Kennay (I-FL)
    Director of the Federal Reserve Bank
    Fr. U.S. Secretary of Commerce

    Fr. CEO of Strawberry Astor Inc.

  • Ich beantrage Diskussion und Abstimmung über folgene Resolution zur Einrichtung einer Morning Business Debate:


    A Resolution creating a permanent morning business debate


    In Anbetracht dessen, dass die State Assembly mit engagierten und hingebungsvollen Volksvertreter besetzt, sich mit den Anliegen und Bedürfnissen ihrer Wähler ausgibig befasst,
    Und in Anbetracht dessen, dass die Angelegenheiten, mit welchen die Mitglieder der State Assembly befasst werden, auch in der öffentlichen Debatte der Assembly wiederhall finden sollen,
    Und in Anbetracht dessen, dass es der politischen Kultur des Freistaates förderlich ist, wenn mehr Angelegenheiten in der State Assembly thematisiert werden,
    Sowie in Anbetracht dessen, dass viele dieser Angelegenheiten keiner vollständigen und umfändlichen Aussprache in der State Assembly bedürfen, sondern lediglich einer kleinen Feststellung,


    Beschließt die State Assembly des Freistaates Freeland, dass in der State Assembly des Freistaates Freeland zukünftig bis auf Widerruf eine dauerhafte Aussprache für Angelegenheiten des Morning Business stattfindet, in der sich jedes Mitglied der State Assembly zu Angelegenheiten äußern kann, welche nicht zu einer maßnahmenbezogenen Aussprache gehören oder eine eigene Aussprache bedürfen und nach dem Empfinden der Mitglieder der State Assembly thematisiert werden sollen.

  • Ich beantrage hiermit die Aussprache und Abstimmung über folgenden Gesetzentwurf:


    Order of Merit of the Free State of Freeland Bill


    Section 1 – Purpose
    Dieses Gesetz regelt die Vergabe des Ordens mit dem Namen “Order of Merit of the Free State of Freeland”


    Section 2 – Eligibility
    Der Order of Merit of the Free State of Freeland soll an Persönlichkeiten verliehen werden, die sich durch herausragende politische, kulturelle, wissenschaftliche oder sportliche Leistungen in besonderer Weise für den Free State of Freeland gemacht haben.


    Section 3 – Nomination Procedure
    (1) Vorschläge zur Verleihung des Order of Merit of the Free State of Freeland können sowohl vom Gouverneur als auch von einem Drittel der Mitglieder der State Assembly nicht-öffentlich an den Präsidenten der State Assembly übermittelt werden. Der Nominierung ist eine Begründung beizufügen.
    (2) Der Präsident der State Assembly legt eine nicht-öffentliche Liste aus, in der die Mitglieder der State Assembly ihre Unterstützung des Antrags bekunden können. Die Möglichkeit zur Unterstützung soll für einen Zeitraum von zwei Wochen gewährt werden.
    (3) Findet ein Antrag zur Verleihnung die Unterstützung von zwei Dritteln der Mitglieder der State Assembly, gilt der Antrag zur Verleihung als von der State Assembly angenommen. Der Präsident der State Assembly hat diese Entscheidung unverzüglich dem Gouverneur mitzuteilen.


    Section 4 – Award Certificate
    Der Gouverneur fertigt eine Verleihungsurkunde aus, die die Verleihung durch den Gouverneur im Namen der State Assembly und des Volkes des Free State of Freeland bestätigt.


    Section 5 – Awarding Ceremony
    Der Order of Merit oft he Free State of Freeland wird in einer öffentlichen Zeremonie vor der State Assembly durch den Gouverneur im Rahmen eines Festaktes verliehen.


    Annex I:


    The Order of Merit of the Free State of Freeland:


    tbd

  • Ich beantrage hiermit Abstimmung und Aussprache über folgenden Gesetzentwurf:


    Freeland Legal Certainty Act


    Section 1 – Purpose
    Dieses Gesetz stellt Klarheit bezüglich der im Free State of Freeland gültigen und anzuwenden Gesetze her. Es regelt, welche Gesetze am Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes in welcher Fassung Gültigkeit besitzen. Änderungen, Neufassungen, Aufhebungen und zusätzlich erlassene Gesetze nach dem Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes bleiben von diesem Gesetz unberührt.


    Section 2 – Valid Acts
    Gültige gemäß dieses Gesetzes sind folgenden Gesetze:


    1) Consolidated Code Abolition Act inklusive des Freeland Law Gazette Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    2) Economic Concession Act of Freeland – in der Fassung vom 03.05.2010
    3) Freeland Abortion Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    4) Freeland Administration Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    5) Freeland Education Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    6) Freeland Environmental Protection Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    7) Freeland Holiday Act – in der Fassung vom 20.12.2009
    8) Freeland Land Acquisition Limitation Act - in der Fassung vom 20.12.2009
    9) Freeland Private Law – in der Fassung vom 20.10.2009
    10) Freeland Security Forces Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    11) Freeland Social Security Act – in der Fassung vom 23.11.2009
    12) Freeland State Supreme Court Substitution Act – in der Fassung vom 27.09.2009
    13) Freeland Stimulant Act – in der Fassung vom 11.05.2009


    Section 3 – Invalidity of conflicting acts
    Alle nicht in Section 2 genannten eventuell existierenden Gesetze oder in Konflikt stehende Versionen der in Section 2 genannten Gesetze gelten mit dem Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes als aufgehoben.


    Section 4 – Ratification Acts
    Die Bestimmung aus Section 3 gilt nicht für Ratification Acts zu Zusatzartikeln zur Bundesverfassung. Deren Gültigkeit bleibt von diesem Gesetz unberührt.


    Section 5 – Entry into Force
    Dieses Gesetz tritt nach der Verkündigung durch den Governor in Kraft.

  • Honorable Members,


    ich bitte um Einleitung des Gesetzgebungsverfahren für folgenden Antrag


    Freeland July 2013 Abrogation Bill


    Section 1
    Der Economic Concession Act of Freeland in der Fassung vom 03.05.2010 und dessen Änderungsgesetze werden aufgehoben.


    Section 2
    Dieses Gesetz tritt nach der Verkündigung durch den Gouverneur in Kraft.

    Joe Clancy Baker
    Mayor of the City of Amada

    Former President of the General Assembly of Freeland
    Democrat_FL.png

  • Mr. Speaker,


    Ich beantrage hiermit Abstimmung und Aussprache über folgende Neufassung des Entwurfs der Freeland Legal Certainty Bill


    Freeland Legal Certainty Bill


    Section 1 – Purpose
    Dieses Gesetz stellt Klarheit bezüglich der im Free State of Freeland gültigen und anzuwenden Gesetze her. Es regelt, welche Gesetze am Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes in welcher Fassung Gültigkeit besitzen. Änderungen, Neufassungen, Aufhebungen und zusätzlich erlassene Gesetze nach dem Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes bleiben von diesem Gesetz unberührt.


    Section 2 – Valid Acts
    Gültige gemäß dieses Gesetzes sind folgenden Gesetze:


    1) Consolidated Code Abolition Act inklusive des Freeland Law Gazette Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    2) Freeland Abortion Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    3) Freeland Administration Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    4) Freeland Education Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    5) Freeland Environmental Protection Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    6) Freeland Holiday Act – in der Fassung vom 20.12.2009
    7) Freeland Land Acquisition Limitation Act - in der Fassung vom 20.12.2009
    8) Freeland Private Law – in der Fassung vom 20.10.2009
    9) Freeland Security Forces Act – in der Fassung vom 20.10.2009
    10) Freeland Social Security Act – in der Fassung vom 23.11.2009
    11) Freeland State Supreme Court Substitution Act – in der Fassung vom 27.09.2009
    12) Freeland Stimulant Act – in der Fassung vom 11.05.2009
    13) Order of Merit of the Free State of Freeland Act – in der Fassung vom 06.08.2013


    Section 3 – Abrogation of existing acts
    Durch dieses Gesetzes werden folgende derzeit bestehenden Gesetze aufgehoben:


    1) Economic Concession Act of Freeland – in der Fassung vom 03.05.2010


    Section 4 – Invalidity of conflicting acts
    Alle nicht in Section 2 und 3 genannten eventuell existierenden Gesetze oder in Konflikt stehende Versionen der in Section 2 genannten Gesetze gelten mit dem Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes als aufgehoben.


    Section 5 – Ratification Acts
    Die Bestimmung aus Section 3 gilt nicht für Ratification Acts zu Zusatzartikeln zur Bundesverfassung. Deren Gültigkeit bleibt von diesem Gesetz unberührt.


    Section 6 – Entry into Force
    Dieses Gesetz tritt nach der Verkündigung durch den Governor in Kraft.

  • Mr. Speaker,


    ich habe Ihnen eine PN zukommen lassen.


    SimOff

    Ich habe es an Baker und Miller geschickt. Vielleicht hast Du sie ja längst gesehen, aber ich bin nicht sicher, ob das wirklich die "Master-ID" ist und mehreren Empfängern kann man auch nicht sehen, ob der Empfänger sie gelesen hat. Daher nur zur Sicherheit hier der Hinweis. :)

  • Mr. Speaker,


    ich habe Ihnen eine PN zukommen lassen.


    Mr. Morris,
    die Nachricht habe ich erhalten, werde dazu zum Beginn der neuen Woche die notwendigen Schritte unternehmen :)
    Ich bitte bis dahin um Ihre Geduld.

    Joe Clancy Baker
    Mayor of the City of Amada

    Former President of the General Assembly of Freeland
    Democrat_FL.png

  • Honrable Members of the State Assembly,


    hiermit übernehme ich als dienstältestes Mitglied kommissarische die Amtsgeschäfte des Speakers und werde umgehend Neuwahlen einleiten.

  • Honorable Members of the State Assembly,


    da die gewählte Senatorin Freelands, Lindsey McIlroy durch ihre Vereidigung zur Vizepräsidentin der Vereinigten Staaten aus dem Senat ausscheidet und sich dam Amt daher gemäß Artikel 4, Absatz 2 (1) erledigt hat, schlage ich entsprechend dieses Paragraphen der State Assembly Georges Laval für das Amt des Senators von Freeland vor.

  • Hiermit beantrage ich Aussprache und Abstimmung zu folgendem Entwurf.


    House of Representatives Amendment Ratification Bill


    Section 1
    Die State Assembly of Freeland ratifiziert das im Anhang befindliche Verfassungsamendment.


    Section 2
    Dieses Gesetzt tritt gemäß der verfassungsrechtlichen Grundlagen in Kraft.


    House of Representatives Amendment


    Section 1 - Introduction of an Amendment to the United States Constitution
    Der Verfassung der Vereinigten Staaten wird folgender Zusatz hinzugefügt:

      Election of the House of Representatives
      (1) Die Mitglieder des Repräsentantenhauses sollen für einen Zeitraum von zwei Monaten gewählt werden, und Wahlen zum Repräsentantenhaus sollen jeweils in den ungeraden Monaten eines Jahres stattfinden.
      (2) Fällt ein Sitz im Repräsentantenhaus vakant, so soll dieser nach den Vorschriften des Wahlgesetzes mit einem Kandidaten zum Repräsentantenhaus in der letzten Wahl besetzt werden, der bei der Vergabe der Sitze im Repräsentantenhaus bislang keine Berücksichtigung gefunden hat. Steht kein solcher Kandidat mehr zur Verfügung, so soll der entsprechende Sitz bis zum Zusammentritt des nächsten Repräsentantenhauses vakant bleiben.

    Section 2 - Coming into Force
    Dieser Verfassungszusatz tritt mit Abschluss des Verfahrens zu seiner verfassungsmäßigen Ratifizierung in Kraft.

  • Hiermit beantrage ich Aussprache und Abstimmung über folgenden Gesetzentwurf:


    Freeland National Guard Act


    Section 1 - Purpose and Citation of the Act
    (1) Mit diesem Gesetz wird eine Nationalgarde als Miliz des Staates Freeland aufgestellt.
    (2) Es soll zitiert werden als Freeland National Guard Act.


    Section 2 - Assignment of the National Guard
    (1) Die Nationalgarde hat den Auftrag:
    - die Streitkräfte der Vereinigten Staaten bei der Verteidigung Serenas im Falle eines bewaffneten Angriffs auf das Territorium der Vereinigten Staaten zu unterstützen;
    - Aufstände organisierter und militärisch bewaffneter Gruppen auf dem Gebiet des Staates Freeland gegen dessen verfassungsmäßige Ordnung zu bekämpfen;
    - bei Naturkatastrophen und gemeinen Unglücksfällen Hilfe zu leisten.
    (2) Über die bundesgesetzlichen Regelungen zur Einberufung der Nationalgarde in den Dienst der Vereinigten Staaten hinaus können auch die Regierungen anderer Staaten in Fällen nach Subsektion 1 um Unterstützung durch die Nationalgarde ersuchen. Dem Ersuchen soll entsprochen werden, soweit die Entsendung von Soldaten der Nationalgarde des Staates Freeland dessen Sicherheit nicht beeinträchtigen würde.


    Section 3 - Commander-in-Chief of the National Guard
    Die Nationalgarde untersteht der Befehls- und Kommandogewalt des Gouverneurs.


    Section 4 - Structure of the National Guard
    (1)Die Nationalgarde gliedert sich in die drei Teilstreitkräfte:
    - Freeland Army National Guard
    - Freeland Air National Guard
    - Freeland Navy National Guard
    (2) Die Sollstärke der Nationalgarde beläuft sich auf 15.000 aktive Gardisten und 15.000 Reservisten


    Section 5 - Organization of the National Guard
    (1) Die Nationalgarde ist nach dem Milizsystem zu organisieren.
    (2) Die zeitliche Beanspruchung eines Milizionärs soll außerhalb der Grundausbildung oder anderer Lehrgänge nicht mehr als 36 Tage pro Jahr umfassen, und keine zusammenhängende Dienstleistung außerhalb der Grundausbildung oder anderen Lehrgängen soll länger als 14 Tage dauern. Die vorgenannten zeitlichen Grenzen gelten nicht für aktive Einsätze der Nationalgarde nach der zweiten Sektion dieses Gesetzes.


    Section 6 - Service in the National Guard
    (1) Der Dienst in der Nationalgarde erfolgt ausschließlich auf Grund freiwilliger Verpflichtung. Niemand darf gegen seinen Willen gezwungen werden, Dienst in der Nationalgarde zu leisten.
    (2) Zum Dienst in der Nationalgarde können sich alle Männer und Frauen verpflichten lassen, die:
    - das 18. Lebensjahr vollendet haben;
    - im Besitz der Staatsbürgerschaft der Vereinigten Staaten von Astor sind;
    - ihren Wohnsitz auf dem Gebiet des Staates Freeland haben und
    - körperlich, charakterlich und geistig für den Dienst geeignet sind.
    (3) Die Kriterien der körperlichen, charakterlichen und geistigen Eignung für den Dienst in der Nationalgarde sind den entsprechenden Voraussetzungen für den Dienst in den Streitkräften der Vereinigten Staaten anzugleichen.
    (4) Männer und Frauen haben gleichen Zugang zu allen Dienstposten und Funktionen in der Nationalgarde. Ausschlaggebend für die Einstellung, Verwendung und Beförderung eines Milizionärs sind allein seine individuelle körperliche, charakterliche und geistige Eignung, ggf. akademische oder berufliche Qualifikation und Erfahrung, sowie seine Leistungen im Dienst.


    Section 7 - National Guard Ranks
    (1) Die Struktur der Dienstgradgruppen und Dienstgrade in der Nationalgarde sind der Rangstruktur der Streitkräfte der Vereinigten Staaten anzugleichen.
    (2) Bewerber für den Dienst in der Nationalgarde, die zuvor bereits in den Streitkräften der Vereinigten Staaten gedient haben, sind bevorzugt mit ihrem bereits erreichten Dienstgrad und in entsprechender Dienststellung einzustellen, sofern entsprechender Bedarf besteht.


    Section 8 - National Guard Members' Benefits
    (1) Angehörige der Nationalgarde haben für ihren Dienst Anspruch auf eine nach der Anzahl geleisteter Diensttage bemessene finanzielle Entschädigung. Die Höhe der Entschädigung richtet sich nach dem inngehaltenen Dienstgrad.
    (2) Angehörige der Nationalgarde haben ferner Anspruch auf einen nach geleisteten Diensttagen, Dienstgradgruppe und erreichtem Dienstgrad gestaffelten Zuschuss zu den Kosten des Erwerbs, einschließlich damit verbundenen Verdienstausfalls, akademischer oder beruflicher Qualifikationen in ihrem zivilen Leben.


    Section 9 - National Guard Members' Health and Bereaved Care
    (1) Angehörige der Nationalgarde haben Anspruch auf freie Heilfürsorge für alle Krankheiten, Verletzungen und Verwundungen, die während, in Folge oder in Zusammenhang mit ihrem aktiven Dienst in der Nationalgarde eintreten.
    (2) Verliert ein Angehöriger der Nationalgarde während, in Folge oder im Zusammenhang mit seinem Dienst sein Leben oder seine Erwerbsfähigkeit, oder wird in letzterer gemindert, so haben dieser oder im Todesfalls seine Angehörigen Anspruch auf den vollen Ersatz des ihnen dadurch entstehenden finanziellen Schadens.


    Section 10 - National Guard Members' Protection from Workplace Discrimination
    (1) Ein Angehöriger der Nationalgarde darf wegen seiner Dienstverpflichtungen am Arbeitsplatz nicht benachteiligt werden.
    (2) In Einstellungsgesprächen ist die Frage nach einer bestehenden Verpflichtung zum Dienst in der Nationalgarde unzulässig. Niemand darf als Arbeitnehmer auf Grund der mit einer solchen Verpflichtung einhergehenden zeitlichen Inanspruchnahme entlassen werden.
    (3) Der Staat Freeland ersetzt Arbeitgebern die Arbeitsentgelte, die für den Zeitraum zu zahlen sind, die sich ein Arbeitnehmer als Angehöriger der Nationalgarde im aktiven Dienst befindet und seinem Arbeitgeber in Folge dessen nicht zur Verfügung steht. Selbstständigen Mitgliedern der Nationalgarde ist entgangener Gewinn entsprechend zu ersetzen.


    Section 11 - Final Provisions
    (1) Mit dem Inkrafttreten dieses Gesetzes wird der Freeland Security Forces Act vom 20.10.2009 aufgehoben.
    (2) Dieses Gesetz tritt entsprechend der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.

  • Ich beantrage eine Aussprache über den folgenden Entwurf.


    Freeland Stimulant Act Amendment Bill


    Sec. 1 - Purpose
    Durch dieses Gesetz wird der Freeland Stimulant Act dahingehend geändert, dass der Konsum von Zigaretten, Zigarren und ähnlichen Erzeugnissen in öffentlichen Gebäuden verboten wird.


    Sec. 2 - Changes
    Article 3, Section 3 des Freeland Stimulant Act wird nach Ssec. 1 um eine Ssec. 1a mit folgendem Inhalt ergänzt:

      "Der Konsum von Zigaretten, Zigarren und ähnlichen Erzeugnissen, bei denen durch die Verbrennung von Tabak Rauch entsteht, ist in öffentlichen Gebäuden der Verwaltung, Gesetzgebung und Rechtsprechung, in öffentlichen Schulen und Kindergärten, an öffentlichen Universitäten und Hochschulen und in allen sonstigen öffentlichen Einrichtungen im Besitz des Freistaates untersagt."

    Lucius Raymond Barrymore (D/FL)
    U.S. Senator of the Free State of [definition=3]Freeland[/definition]
    Member of the State Assembly of [definition=3]Freeland[/definition]


  • Madam Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache über den folgenden Entwurf.


    Standing Orders Amendment Bill (Etiquette)


    Sec. 1 – Purpose
    Durch diesen Beschluss wird die Geschäftsordnung der State Assembly des Freistaates Freeland um Bestimmungen zum höflichen und respektvollen Umgang während der Sitzungen der Assembly ergänzt.


    Sec. 2 – Additions
    (1) Die Geschäftsordnung wird um eine Section VII mit dem Titel „Etiquette“ und dem folgenden Inhalt ergänzt:

      (1) Bei allen Debatten sollen die Mitglieder der Assembly sich in ihren Wortbeiträgen an den Sitzungsleiter wenden, der als „Mr./Madam Speaker“ oder, sofern zutreffend, als „Mr./Madam Deputy Speaker“ oder „Mr./Madam Speaker pro tempore“ zu betiteln ist. Bei subsequenten Wortmeldungen kann der Wortführer sich auch an bestimmte Mitglieder der Assembly wenden, die als „Honorable Assemblyman / Assemblywoman“ zu betiteln sind.
      (2) Bei allen Debatten in der Assembly enthalten sich die Mitglieder beleidigender, verleumderischer und diskriminierender Äußerungen und üben einen höflichen und respektvollen Umgang miteinander.
      (3) Der Präsident ist berechtigt, bei Verstößen gegen die Ssec. 1 und 2 Verwarnungen auszusprechen. Unterlässt ein Mitglied der Assembly die Verstöße gegen diese Subsections auch nach zwei Verwarnungen nicht, so kann der Präsident das betreffende Mitglied für bis zu zweiundsiebzig Stunden von der Teilnahme an den Sitzungen der Assembly ausschließen oder Ordnungsgelder von bis zu 300 A$ verhängen, die der Staatskasse zufließen. Der Sitzungsausschluss hindert nicht an der Teilnahme an Abstimmungen.
      (4) Auf Antrag des Präsidenten kann die Assembly durch Beschluss mit der Mehrheit der abgegebenen Stimmen ein Mitglied der Assembly für einen Zeitraum von zweiundsiebzig Stunden bis vierzehn Tagen von der Teilnahme an den Sitzungen ausschließen, wenn das betreffende Mitglied sich nach Ansicht der Mitglieder der Assembly schwerer Verstöße gegen diese Geschäftsordnung schuldig gemacht hat. Der Beschluss kann bestimmen, dass dem betreffenden Mitglied auch die Teilnahme an Abstimmungen im festgelegten Zeitraum verweigert wird.


    (2) Die bisherige Section VII der Geschäftsordnung erhält die Nummer VIII.

    Lucius Raymond Barrymore (D/FL)
    U.S. Senator of the Free State of [definition=3]Freeland[/definition]
    Member of the State Assembly of [definition=3]Freeland[/definition]


  • Honorable Members of the Assembly,


    ich beantrage Aussprache und Abstimmung zu folgendem Entwurf.


    Freeland Security Forces Act


    Article I - General Provisions


    Section 1 – Purpose
    (a) Dieses Gesetz regelt die Struktur der Sicherheitsbehörden in Freeland.


    Article II – Freeland Fire Department (FFD)


    Section 1 – Duties
    Das FFD ist für die Brandbekämpfung, die Hilfe bei Katastrophensituation sowie die Ersthilfe bei Unfällen zuständig.


    Section 2 – Structure
    (1) Oberster Dienstherr des FFD ist der Gouverneur.
    (2) In jeder Stadt und jeder Gemeinde muss ein Fire Section eingerichtet werden.
    (3) Den Fire Sections steht ein Chief vor, der innerhalb der seiner Section weisungsbefugt ist.


    Section 3 – Special Teams
    Die Fire Sections müssen entsprechend ihrer geographischen Lage Spezialabteilungen in den Bereichen Höhenrettung oder Rettungstaucher einrichten.


    Section 4 – Training
    (1) Das FFD sorgt für eine angemessene Grundausbildung sowie eine Spezialausbildungen entsprechend der unterschiedlichen Einsatzgebiet.
    (2) Bestimmungen über Ausrüstung der FFD obliegen der Staatsregierung.


    Article III – Freeland Constabulary (FC)


    Section 1 – Duties
    Die Constabulary ist für die Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung, die Strafverfolgung und die Terrorabwehr in Freeland zuständig.


    Section 2 – Structure
    (1) Oberster Dienstherr der Costabulary ist der Governor.
    (2) In jeder Stadt und in jeder Gemeinde muss ein Constabulary Section eingerichtet werden.
    (3) Jeder Section steht ein Chief Constable vor, der innerhalb seiner Section weisungsbefugt ist.


    Section 3 – Criminal Prosecution
    (1) Die Crime Forces sind für die Verfolgung von Straftaten, die auf dem Gebiet Freelands begangen wurden, zuständig.
    (2) In jeder großen Stadt muss eine Crime Force eingerichtet werden, die gleichzeitig für die umliegende Region zuständig ist.


    Section 4 – Special Weapons an Technics Force (SWAT)
    (1) Für die Abwehr von terroristischen Aktionen ist die SWAT-Force zuständig.
    (2) Sie hat ihren Sitz in Gareth.
    (3) Aufgaben der SWAT-Force sind die Befreiung von Geiseln bei Geiselnahmen, die Aushebung verbarrikadierter Personen, Scharfschützeneinsätze sowie die Auflösung aller anderen von der Constabulary als hoch risikoreich eingestuften Situationen.


    Section 5 – Training and Equipment
    (1) Das Constabulary sorgt für eine angemessene Grundausbildung und eine Spezialausbildung entsprechend der unterschiedlichen Einsatzgebiete.
    (2) Bestimmungen über die Ausrüstung obliegen der Staatsregierung.


    Article IV - Governor's Guard


    Section 1 - Duties
    Die Gouverneursgarde hat die Aufgabe des Schutzes von Einrichtungen und Bediensteten des Freistaates Freeland.


    Section 2 - Structure
    (1) Oberster Dienstherr der Gouverneursgarde ist der Gouverneur.
    (2) Sie besteht aus 1 000 Mann Berufsgardisten sowie 1 000 Mann Reservisten, welche bei der Mobilmachung eingezogen werden.
    (3) Sie hat ihren Sitz in Gareth


    Section 3 – Training and Equipment
    (1) Die Gouverneursgarde sorgt für eine angemessene Grundausbildung und eine Spezialausbildung entsprechend der unterschiedlichen Einsatzgebiete.
    (2) Bestimmungen über Ausrüstung der Gouverneursgarde obliegen der Staatsregierung.


    Article V - Final Provisions


    Section 1 - Invalidation of Acts
    Der Freeland Security Forces Act vom 20. Oktober 2009 tritt außer Kraft.

  • Madam Speaker,


    ich beantrage die Eröffnung einer Aussprache zur folgenden Beschlussvorlage.


    Standing Orders Amendment Bill (Address)


    Sec. 1 - Purpose
    Durch diesen Beschluss wird die Geschäftsordnung der State Assembly um eine Bestimmung zur korrekten Anrede bei Debattenbeiträgen ergänzt.


    Sec. 2 - Changes
    Section VII der Geschäftsordnung wird um eine Subsection (5) mit folgendem Inhalt ergänzt:

      Bei allen Debatten sollen die Mitglieder der Assembly sich in ihren Wortbeiträgen an den Sitzungsleiter wenden. Bei subsequenten Äußerungen ist auch die Anrede eines bestimmten Mitgliedes der Assembly gestattet. Führt der Speaker die Sitzung, ist er in albernischer Sprache als "Mr./Madam Speaker", in barnstorvischer Sprache als "Monsieur/Madame le/la Président(e)" zu betiteln. Führt der Deputy Speaker die Sitzung, ist er in albernischer Sprache als "Mr./Madam Deputy Speaker", in barnstorvischer Sprache als "Monsieur/Madame le/la Vice-Président(e)" zu betiteln. Führt ein Mitglied der Assembly vertretungsweise die Sitzung, ist es als "Speaker"/"Président(e)" mit dem Zusatz "pro tempore" zu betiteln. Die Mitglieder der Assembly sollen als "Honorable Commoner" oder "Monsieur/Madame le/la deputé(e)" angesprochen werden. Die Verwendung des Familiennamens zur Anrede ist zulässig.

    Lucius Raymond Barrymore (D/FL)
    U.S. Senator of the Free State of [definition=3]Freeland[/definition]
    Member of the State Assembly of [definition=3]Freeland[/definition]


Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!