Office of the Speaker

Es gibt 729 Antworten in diesem Thema, welches 49.467 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Serena Hobbs.

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu folgendem Entwurf.


    Minimum Wage and Working Time Bill


    Article I - Purpose and Citation
    (1) Ziel des Gesetzes ist es, den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern durch die Festsetzung eines Mindestlohns als unterste Grenze des Arbeitsentgelts ein ihre Existenz sicherndes Einkommen zu gewährleisten und eine angemessene Teilhabe am gesellschaftlichen und soziokulturellen Leben zu ermöglichen. Auch soll die Arbeitszeit mit einem Maximum belegt werden, um so das Wohlergehen der Arbeitnehmer zu schützen
    (2) Es soll zitiert werden als Minimum Wage and Working Time Act.


    Article II – Impressions
    (1) Jeder Arbeitgeber ist verpflichtet, dem bei ihm beschäftigten Arbeitnehmer mindestens den auf der Grundlage dieses Gesetzes festgesetzten Mindestlohn zu zahlen.
    (2) Kein Arbeitnehmer soll regelmäßig mehr Zeitstunden pro Woche arbeiten müssen als es die in diesem Gesetz festgehaltene Obergrenze vorgibt.
    (3) Andere arbeitsvertragliche oder tarifvertragliche Entgeltvereinbarungen sowie Entgeltfestsetzungen auf Grund anderer Gesetze sind nur zulässig, wenn sie ein höheres Arbeitsentgelt als den Mindestlohn vorsehen oder die regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit geringer festlegen.


    Article III – Assessment of Minimum Wage
    (1) Der Mindestlohn wird als Bruttoarbeitsentgelt für eine Zeitstunde festgesetzt.
    (2) Der Mindestlohn beläuft sich auf mindestens 10,50 USD brutto je Zeitstunde für das gesamte Gebiet von Astoria State.


    Article IV – Assessment of Maximum Working Time
    Kein Arbeitnehmer in Astoria State soll regelmäßig mehr als 48 Stunden pro Woche seiner Arbeit nachgehen müssen. Die Weigerung, mehr als 48 Stunden pro Woche zu arbeiten, darf nicht vom Arbeitgeber sanktioniert werden.


    Article V – Offense
    Vorsätzlicher oder fahrlässiger Verstoß gegen dieses Gesetz kann mit einer Geldbuße bis zu fünfhunderttausend US-Dollar bestraft werden.


    Article VI - Coming into Force
    Dieses Gesetz tritt entsprechen der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache über das folgende Amendment zur Bundesverfassung.


    House of Representatives Amendment


    Section 1 - Introduction of an Amendment to the United States Constitution
    Der Verfassung der Vereinigten Staaten wird folgender Zusatz hinzugefügt:

      Election of the House of Representatives
      (1) Die Mitglieder des Repräsentantenhauses sollen für einen Zeitraum von zwei Monaten gewählt werden, und Wahlen zum Repräsentantenhaus sollen jeweils in den ungeraden Monaten eines Jahres stattfinden.
      (2) Fällt ein Sitz im Repräsentantenhaus vakant, so soll dieser nach den Vorschriften des Wahlgesetzes mit einem Kandidaten zum Repräsentantenhaus in der letzten Wahl besetzt werden, der bei der Vergabe der Sitze im Repräsentantenhaus bislang keine Berücksichtigung gefunden hat. Steht kein solcher Kandidat mehr zur Verfügung, so soll der entsprechende Sitz bis zum Zusammentritt des nächsten Repräsentantenhauses vakant bleiben.

    Section 2 - Coming into Force
    Dieser Verfassungszusatz tritt mit Abschluss des Verfahrens zu seiner verfassungsmäßigen Ratifizierung in Kraft.

  • Mr. Speaker,


    als Vertreter von Astoria State im Kongress der Vereinigten Staaten ersuche ich Sie um Rederecht in der Debatte um die Ratifizierung des House of Representatives Amendment.


    John Edgar Powell, LL.M., J.D. (AS) (D/AS)
    Former Chairman of the congressional committee on Intelligence and Homeland Security

    [b]Former United States Attorney, Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition]


  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu folgendem Antrag:


    Religious Freedom Bill


    Article I - Purpose and Citation
    (1) Ziel des Gesetzes ist es, die verfassungsmäßige Freiheit des Glaubens durchzusetzen.
    (2) Es soll zitiert werden als Religious Freedom Act.


    Article II – Joining a religion
    (1) Niemand soll durch Geburt Mitglied einer religiösen Gemeinschaft werden.
    (2) Ab dem vollendeten 14. Lebensjahr steht es jedem frei, einer religiösen oder religionsähnlichen Gemeinschaft als Vollmitglied beizutreten.
    (3) Frühestens ab dem vollendeten 18. Lebensjahr sollen finanzielle oder sonst materielle Nachteile aus der Zugehörigkeit zu einer religiösen oder religionsähnlichen Gemeinschaft entstehen können.
    (4) Der Austritt aus einer religiösen oder religionsähnlichen Gemeinschaft soll jederzeit durch einfache mündliche Erklärung mit sofortiger Wirkung möglich sein.


    Article III – Religious organizations
    (1) Religiöse Organisationen sind alle Organisationen, die sich in ihrem Inhalt auf eine nicht-menschliche Macht berufen und durch diese in die spirituelle Welt ihrer Mitglieder eindringen und deren Leben zu beeinflussen versuchen.
    (2) Als religionsähnliche Organisationen zählen die in Appendix A aufgeführten Organisationen. Die Liste in Appendix A kann jederzeit durch das Innenministerium ergänzt werden.


    Article IV – Advertising faith
    (1) Werbeveranstaltungen, die für einen Beitritt oder die für eine religiöse oder religionsähnliche Gemeinschaft werben, sind im Vorfeld beim Innenministerium anzumelden.
    (2) Solche Werbeveranstaltungen haben an einem Ort stattzufinden, dessen Benutzung für Andere nicht essentiell ist.
    (3) Sie haben stets auf einem abgeschlossenen Areal stattzufinden.


    Article V - Coming into Force
    Dieses Gesetz tritt entsprechen der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


    Appendix A: List of religious associations


    Als religionsähnliche Gemeinschaften im Sinne des Freedom of Faith Act zählen neben den klassischen religiösen Organisationen:


    - Church of Unitology


    Auch erinnere ich an die laufenden Diskussionen


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu folgendem Antrag:


    Constitutional Amendment Bill


    Article I - Purpose
    Dieses Gesetz fügt der Verfassung Klauseln betreffend der Abwahl des Gouverneurs hinzu.


    Amending the constitution
    (1) Article II, Sec. 6 der Verfassung von Astoria State wird wie folgt neu gefasst:

      (1) Der Gouverneur und jeder andere Staatsdiener Astoria States kann vorzeitig aus seinem Amt entfernt werden.
      (2) Die Amtsenthebung muss von wenigstens einem Drittel der Mitglieder des Staatsparlamentes beantragt werden.
      (3) Die Amtsenthebung bedarf des Beschlusses von zwei Dritteln der Mitglieder des Staatsparlamentes.
      (4) Wird die Amtsenthebung des Gouverneurs beantragt, so muss der Antrag die Benennung eines Nachfolgers für den Fall der Amtsenthebung beinhalten.
      (5) Abweichend von (4) wird kein Nachfolger bestimmt, wenn
      (a) Der Gouverneur mehr als 21 Tage untätig war oder
      (b) Der Gouverneur sich einer Straftat im Amt schuldig gemacht hat.


    (2) Es wird ferner Article II, Sec. 7 neu angefügt:

      Sec. 7 - Vote of Confidence
      (1) Der Gouverneur kann dem Staatsparlament eine Vertrauensfrage stellen.
      (2) Stimmen zwei Drittel der Angehörigen des Staatsparlamentes gegen den amtierenden Gouverneur, so verliert dieser sein Amt.
      (3) Im Falle einer negativ ausgehenden Vertrauensfrage hat das Staatsparlament binnen 14 Tagen einen Nachfolger für den Gouverneur zu bestimmen. Bis zur Bestimmung eines Nachfolgers bleibt der Gouverneur im Amt.


    Article V - Coming into Force
    Dieses Gesetz tritt entsprechen der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Honorable Commoners,


    da der Speaker of the Assembly gegenwärtig abgemeldet ist, übernehme ich bis zur Rückkehr des Speakers die provisorische Führung der Amtsgeschäfte.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Honorable Commoners,


    da der Speaker die ganze Woche über abgemeldet ist, übernehme ich weiterhin die Amtsgeschäfte trotz der gestrigen Wortmeldungen des Speaker.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    Ich beantrage eine Aussprache mit anschliessender Abstimmung zu folgendem Entwurf:
    [doc]CONSTITUTION OF ASTORIA STATE


    Preamble
    Wir, das Volk von Astoria State, in Bekenntnis zu den unverletzlichen und unveräußerlichen Menschenrechten, zu denen die Rechte auf Leben, Freiheit und das Streben nach Glück gehören,
    geben uns Kraft unserer verfassungsgebenden Gewalt nachstehende demokratische Verfassung, um gemeinsam mit unseren astorischen Brüderstaaten dem Frieden, der Demokratie und der Gerechtigkeit in der Welt zu dienen.



    Article I - Astoria State


    Sec. 1 Fundamentals
    (1) Astoria State ist ein demokratischer, republikanischer Rechtsstaat innerhalb der Vereinigten Staaten.
    (2) Alle Staatsgewalt geht vom Volk als Souverän aus. Sie wird in Wahlen und Abstimmungen, durch den Gouverneur und die Staatsverwaltung sowie durch das Staatsparlament nach Massgaben dieser Verfassung ausgeübt.
    (3) Die Staatsgewalt ist in vollziehende Gewalt, Gesetzgebung und Rechtssprechung getrennt.


    Sec. 2 Citizens
    Bürger Astoria States ist jeder Staatsbürger der Vereinigten Staaten, der seinen Hauptwohnsitz in Astoria State genommen hat.



    Article II - The Executive


    Sec. 1 The Governor
    (1) Der Gouverneur ist der erste Staatsdiener Astoria States.
    (2) Er hat dafür Sorge zu tragen, dass die Gesetze ordnungsgemäß ausgeführt werden.
    (3) Er kann in Einzelfällen das Begnadigungsrecht ausüben.


    Sec. 2 Election of the Governor
    (1) Der Gouverneur wird von den Bürgern Astoria States in allgemeinen, unmittelbaren, freien, gleichen und geheimen Wahlen im Januar, Mai und September gewählt.
    (2) In einem ersten Wahlgang ist gewählt, wer die meisten Stimmen auf sich vereinigen konnte.
    (3) Erreicht kein Kandidat diese Mehrheit, so hat findet ein zweiter Wahlgang statt zu dem nur die Kandidaten zugelassen sind welche im ersten Wahlgang die meisten Stimmen erhielten.
    (4) Kann auch im zweiten Wahlgang kein Kandidat eine Mehrheit auf sich vereinigen, so entscheidet das Los.
    (5) Der Gouverneur tritt sein Amt am ersten Tag des Monats an, der auf die Wahl folgt.
    (6) Der Gouverneur und alle anderen Amtsträger leisten beim Amtsantritt folgenden Eid: "Ich schwöre, dass ich die mir anvertrauten Aufgaben nach bestem Wissen und Gewissen erfüllen, Gerechtigkeit gegen alle Menschen walten und dem Wohle des Staates nach den Worten dieser Verfassung dienen werde." Dem Eid kann eine religiöse Beteuerung angefügt werden.


    Sec. 3 Succession
    (1) Bei Abwesenheit oder Verhinderung des Gouverneurs führt der Präsident des Staatsparlamentes oder bei seiner Verhinderung das dienstälteste verfügbare Mitglied des Staatsparlamentes die Amtsgeschäfte des Gouverneurs.
    (2) Bleibt der Gouverneur mehr als sieben Tage den Amtsgeschäften unentschuldigt fern, so soll sein Stellvertreter die Amtsgeschäfte übernehmen.


    Sec. 4 State Administration
    (1) Der Gouverneur richtet die Staatsverwaltung ein, steht ihr vor und hat über sie Aufsicht zu führen. Er ernennt und entlässt alle Staatsdiener Astoria States.
    (2) Der Gouverneur besitzt das Weisungsrecht gegenüber allen zivilen Staatsdienern und die Befehlsgewalt gegenüber allen Soldaten der Nationalgarde.
    (3) Aus der Staatskasse dürfen Mittel nur aufgrund eines Gesetzes entnommen werden.


    Sec. 5 Crisis
    (1) Der Gouverneur kann bei Gefahren für den Staat oder die Bevölkerung über den Staat oder Teile den Notstand davon ausrufen.
    (2) Während des Notstandes können die Freizügigkeit, die Versammlungsfreiheit und die Rechte am Eigentum eingeschränkt werden.
    (3) Während des Notstandes können alle Einwohner Astoria States zu Hilfsdiensten verpflichtet werden.


    Sec. 6 Impeachment
    (1) Der Gouverneur und jeder andere Staatsdiener Astoria States kann vorzeitig aus seinem Amt entfernt werden.
    (2) Die Amtsenthebung muss von wenigstens einem Drittel der Mitglieder des Staatsparlamentes beantragt werden.
    (3) Zur Amtsenthebung ist eine Mehrheit von Zweidrittel der abgegebenen Stimmen erforderlich.
    (4) Wird die Amtsenthebung des Gouverneurs beantragt, so muss der Antrag die Benennung eines Nachfolgers für den Fall der Amtsenthebung beinhalten.
    (5) Abweichend von (4) wird kein Nachfolger bestimmt, wenn
    (a) Der Gouverneur mehr als 21 Tage untätig war oder
    (b) Der Gouverneur sich einer Straftat im Amt schuldig gemacht hat.


    Sec. 7 - Vote of Confidence
    (1) Der Gouverneur kann dem Staatsparlament eine Vertrauensfrage stellen.
    (2) Kommt eine Zweidrittelmehrheit der abgegebenen Stimmen gegen den Gouverneur zustande, so verliert dieser sein Amt.
    (3) Im Falle einer negativ ausgehenden Vertrauensfrage hat das Staatsparlament binnen 14 Tagen einen Nachfolger für den Gouverneur zu bestimmen. Bis zur Bestimmung eines Nachfolgers bleibt der Gouverneur im Amt.


    Article III - The Legislative


    Sec. 1 The Assembly of Astoria State
    (1) Das Staatsparlament übt die gesetzgebende Gewalt des Staates aus.
    (2) Es kontrolliert den Gouverneur und die Verwaltung.
    (3) Alle Bürger Astoria State können in ihm mitwirken.


    Sec. 2 Leadership
    (1) Das Staatsparlament wählt aus seinen Reihen einen Präsidenten und gibt sich eine Geschäftsordnung.
    (2) Im Falle der Verhinderung des Präsidenten hat das dienstälteste verfügbare Mitglied des Staatsparlamentes die Sitzungsleitung bis zur Wahl eines neuen Präsidenten inne.
    (3) Jemand, gegen den ein Antrag nach Art. II Sec. 6 oder Art. III Sec. 3 gestellt ist, ist von der Sitzungsleitung ausgeschlossen.


    Sec. 3 Suspension
    (1) Ein Mitglied des Staatsparlamentes kann vorübergehend von der Mitwirkung ausgeschlossen werden.
    (2) Ein entsprechender Antrag bedarf des Beschlusses von zwei Dritteln der abgegebenen Stimme.


    Sec. 4 Legislative Proceedings
    (1) Gesetzesvorlagen können von jedem Mitglied des Staatsparlamentes eingebracht werden.
    (2) Zu einem Beschluss ist die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erforderlich.
    (3) Zum Beschluss eines Gesetzes, durch welches der Wortlaut dieser Verfassung geändert oder ergänzt wird, ist eine Zweidrittelmehrheit der abgegebenen Stimmen erforderlich.


    Article IV - The Jurisdiction


    Sec. 1 Federal Courts
    Die rechtsprechende Gewalt wird durch die Bundesgerichte der Vereinigten Staaten ausgeübt.


    Sec. 2 Constitutional Law
    Streitigkeiten über Rechte und Pflichten aus dieser Verfassung sind Sache des Obersten Gerichtshofes der Vereinigten Staaten.



    Article V - The Senator


    Sec. 1 Election by Federal Law
    Der Senator von Astoria State wird im Januar und im Juli nach dem Bundesrechte gewählt.


    Sec. 2 Vacancy
    (1) Im Falle der vorzeitigen Erledigung des Amtes schlägt der Gouverneur dem Staatsparlament einen neuen Senator für die verbleibende Amtszeit vor.
    (2) Der Vorgeschlage bedarf zur Wahl der Mehrheit der abgegeben Stimmen.



    Article VI - Final Provisions


    Sec. 1 Sovereign Power
    (1) Diese Verfassung ist gültig in allen Hoheitsgebieten von Astoria State und verbindlich für alle natürlichen und juristischen Personen, die sich darin befinden.
    (2) Gesetzgebung, vollziehende Gewalt und Rechtssprechung sind an sie gebunden.


    Sec 2. Amendments to the Constitution
    (1) Diese Verfassung kann nur durch ein Gesetz geändert werden, welches den Wortlaut dieser Verfassung ausdrücklich ändert oder ergänzt.
    (2) Diese Verfassung verliert ihre Gültigkeit an dem Tage, an dem sie durch eine neue Verfassung ersetzt wird.


    Sec. 3 Entry into Force
    (1) Diese Verfassung tritt gemäss den gültigen Bestimmungen in Kraft.

  • Mister Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu folgendem Entwurf:


    Standing Orders Amendment Bill


    Article I - Changing the Standing Orders


    Article 2 der Standing Orders wird wie folgt neu gefasst:


      (1) Vorsitzender des Staatsparlaments ist der Gouverneur von Astoria State.
      (2) Ist der Gouverneur verhindert oder sieht er sich sonst nicht in der Lage, das Amt auszuüben, so übernimmt derjenige Commoner, der der Assembly am längsten angehört, die Sitzungsleitung.
      (3) Ist der Gouverneur auch derjenige Commoner, der der Assembly am längsten angehört, so übernimmt der Commoner, der der Assembly am zweitlängsten angehört die Sitzungsleitung.
      (4) Ist eine Vertretung nach Ziffern 2 und 3 nicht möglich, so kann der Gouverneur selbst eine Person bestimmen, die die Sitzungsleitung übernehmen soll.


    Article 3 der Standing Orders wird wie folgt neu gefasst:


      (1) Vergehen zwischen einem Antrag oder dem Fälligwerden einer Amtshandlung des Speakers mindestens 48 Stunden, so sollen die Vertretungsregeln greifen.
      (2) Die Stellvertretung soll solange andauern, bis sich der Gouverneur oder der von ihm Beauftragte in der Assembly wieder anwesend meldet.


    Article 13 der Standing Orders wird ersatzlos gestrichen.


    Article 14 wird zu Article 13 umnummeriert.


    Article 2 - Final Provisions


    Der aktuelle Speaker verliert sein Amt. Die neuen Regelungen gelten ab dem Zeitpunkt der Annahme durch die Assembly.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Pro Forma: Ich beantrage eine Open Discussion mit dem Thema "Astoria State Peace Price: Who should be a laureate?"


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    Ich beantrage eine Aussprache mit anschliessender Abstimmung zu folgendem Entwurf:

    Standing Orders Amendment Bill


    Artikel 9, Section 1 der Standing Orders wird wie folgt neugefasst:


    1) Die Mitglieder des Parlaments richten ihre erste Rede einer Aussprache stets mit der Formel Honorable Commoners an die Gesamtheit der Mitglieder.

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu der folgenden Bill:


    Intoxicants Bill


    Article I - Purpose and Citation
    (1) Das Gesetz regelt den Umgang mit Alkohol, Tabak und weiteren Rauschmitteln in Astoria State
    (2) Es soll als ASIA zitiert werden.


    Article II – Selling and distributing
    (1) Alkoholische Getränke dürfen durch staatlich zertifizierte Händler abgegeben werden. Die Händler müssen an einem zweiwöchigen Ausbildungsprogramm des Innenministeriums teilnehmen.
    (2) Sonstige Substanzen, die nach diesem Gesetz Rauschmittel sind, dürfen nur in staatlich betriebenen Ausgabestellen ausgegeben und konsumiert werden.
    (3) Jeder Käufer erhält eine Intoxicants Consumer's Card, die gemeinsam mit dem Ausweis und bei Erfüllung anderer in diesem Gesetz definierten Vorraussetzungen zum Erwerb von Rauschmitteln berechtigt.
    (4) Auf Veranstaltungen darf auf Antrag beim Innenministerium Alkohol ausgeschenkt werden, sofern die sonstigen Bedingungen in diesem Gesetz erfüllt sind.


    Article III – Alcoholic Beverages
    (1) Der Konsum alkoholischer Getränke ist erst ab einem Alter von 16 Jahren erlaubt.
    (2) Alkoholische Getränke sind all jene Getränke, die Ethanol enthalten.
    (3) Vor dem ersten Kauf eines alkoholischen Getränkes muss ein durch einen staatlich zertifizierten Händler durchgeführtes Informationsgespräch stattfinden. Dieses wird auf der Intoxicants Consumer's Card bestätigt, die bei jedem Kauf alkoholischer Getränke vorzuzeigen ist.
    (4) Wer ohne eine entsprechende Lizenz alkoholische Getränke abgibt, wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu einer Woche bestraft.
    (5) Nicht bestraft wird, wer alkoholische Getränke im Freundeskreis an berechtigte Konsumenten abgibt.


    Article IV – Tobacco and Marijuana
    (1) Produkte, welche Bestandteile der Tabakpflanze oder der Cannabispflanze enthalten, dürfen nur an dafür vorgesehenen Orten konsumiert werden.
    (2) Entsprechende Zonen sind an öffentlichen Plätzen einzurichten.
    (3) Der Konsum in der eigenen Wohnung oder dem eigenen Fahrzeug bleibt straffrei, sofern kein Dritter geschädigt wird.
    (4) Wer Tabakprodukte oder Cannabisprodukte außerhalb der dafür vorgesehenen Orte konsumiert und dabei einen Anderen mit dem dadurch entstehenden Rauch schädigt, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter einer Woche bestraft, wer keinen anderen durch seinen Konsum schädigt wird mit Freiheitsstrafe bis zu einer Woche oder Geldstrafe bestraft.


    Article V – Other Narcotics
    (1) In jeder Stadt mit über 5000 Einwohnern richtet die Staatsregierung Verkaufsstellen für Rauschmittel ein.
    (2) In diesen Verkaufsstellen wird auf einem ausreichend großen Raum sowie in Einzelzimmern der ungestörte Konsum und das ungestörte Verbringen des Rausches ermöglicht.
    (3) Die staatlichen Verkaufsstellen erwerben die auszugebenden Stoffe nach einer Kontrolle und Zertifizerung durch das Innenministerium bei privaten Anbietern.
    (4) Wer es unternimmt, nicht zertifizierte Stoffe abzugeben, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter zwei Wochen bestraft.
    (5) Wer es unternimmt, Rauschmittel außerhalb der staatlichen Abgabestellen zu verkaufen oder zu konsumieren, oder wer im Rausch die Abgabestelle verlässt, wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu zwei Wochen bestraft.
    (6) Als Rauschmittel zählen alle Stoffe, die das Bewusstsein kurz- oder langfristig beeinträchtigen können und deren Wirkung nicht auf Alkohol oder Tabak basiert.
    (7) Eine Liste der in den staatlichen Verkaufsstellen erhältlichen Stoffe veröffentlicht das Innenministerium. Abgabefähig sind nur Stoffe, die nicht zu einer dauerhaften Schädigung des Bewusstseins oder zu einer dauerhaften Gefährdung der Allgemeinheit durch den Konsumenten führen.


    Article VI - Coming into Force
    Dieses Gesetz tritt entsprechen der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage eine Aussprache zu dem folgenden Antrag:


    Intoxicants Bill


    Article I - Purpose and Citation
    (1) Das Gesetz regelt den Umgang mit Alkohol, Tabak und weiteren Rauschmitteln in Astoria State
    (2) Es soll als ASIA zitiert werden.


    Article II – Selling and distributing
    (1) Die Herstellung von Rauschmitteln bedarf einer staatlichen Lizenz, die das Innenministerium vergibt. Hersteller dürfen Rauschmittel nur an staatliche Abgabestellen, an staatlich zertifizierte Händler und an Unternehmen mit medizinischem oder wissenschaftlichen Nutzungszweck für Rauschmittel abgeben. Unerlaubte Abgabe wird mit Geldstrafe bis zum fünffachen des Verkaufswertes bestraft.
    (2) Sonstige Substanzen, die nach diesem Gesetz Rauschmittel sind, dürfen nur in staatlich betriebenen Ausgabestellen ausgegeben und konsumiert werden.
    (3) Auf Veranstaltungen darf auf Antrag beim Innenministerium Alkohol ausgeschenkt werden, sofern die sonstigen Bedingungen in diesem Gesetz erfüllt sind.
    (4) Medizinische und wissenschaftliche Institute dürfen über staatlich zertifizierte Hersteller Rauschmittel beziehen.
    (5) Alkoholische Getränke dürfen durch staatlich zertifizierte Händler abgegeben werden. Die Händler müssen an einem zweitägigen Ausbildungsprogramm des Innenministeriums teilnehmen.


    Article III – Alcoholic Beverages
    (1) Der Konsum alkoholischer Getränke ist erst ab einem Alter von 16 Jahren erlaubt.
    (2) Alkoholische Getränke sind all jene Getränke, die Ethanol enthalten.
    (4) Wer ohne eine entsprechende Lizenz alkoholische Getränke abgibt, wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu einer Woche bestraft.
    (5) Nicht bestraft wird, wer alkoholische Getränke im Freundeskreis an berechtigte Konsumenten abgibt.
    (6) In Gaststätten, Kneipen und Discotheken dürfen staatlich zertifizierte Betreiber und von diesen unterwiesene Personen alkoholische Getränke an berechtigte Konsumenten abgeben.


    Article IV – Tobacco and Marijuana
    (1) Produkte, welche Bestandteile der Tabakpflanze oder der Cannabispflanze enthalten, dürfen nur an dafür vorgesehenen Orten konsumiert werden. Der Konsum ist erst ab 16 Jahren erlaubt.
    (2) Der Konsum in der eigenen Wohnung oder dem eigenen Fahrzeug bleibt straffrei, sofern kein Dritter geschädigt wird.
    (3) Wer Tabakprodukte oder Cannabisprodukte außerhalb der dafür vorgesehenen Orte konsumiert und dabei einen Anderen mit dem dadurch entstehenden Rauch schädigt, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter einer Woche bestraft, wer keinen anderen durch seinen Konsum schädigt wird mit Freiheitsstrafe bis zu einer Woche oder Geldstrafe bestraft.
    (4) Kneipen, Gaststätten und Discotheken dürfen an bis zu zwei Tagen pro Woche das Rauchen in ihren Räumlichkeiten erlauben, sofern sie ausdrücklich darauf hinweisen
    (5) Bei Veranstaltungen, in Kneipen, Gaststätten und Discotheken ist während der Dauer der Erlaubnis des Konsums von Tabak- und Cannabisprodukten der Aufenthalt nur Personen über 16 Jahren zu erlauben.
    (6) Der Verkauf von Tabak- und Marihuanaprodukten erfolgt nur durch staatlich zertifizierte Händler, die an einem zweitägigen Seminar des Innenministeriums teilgenommen haben. In Verkaufsstellen muss ausreichend Informationsmaterial ausliegen.


    Article V – Other Narcotics
    (1) In jeder Stadt mit über 5000 Einwohnern richtet die Staatsregierung Verkaufsstellen für Rauschmittel ein.
    (2) In diesen Verkaufsstellen wird auf einem ausreichend großen Raum sowie in Einzelzimmern der ungestörte Konsum und das ungestörte Verbringen des Rausches ermöglicht.Der Konsum und das Verbringen des Rausches sind ferner in der eigenen Wohnung gestattet, nicht gestattet ist aber das Verlassen des Konsumortes im berauschten Zustand.
    (3) Die staatlichen Verkaufsstellen erwerben die auszugebenden Stoffe nach einer Kontrolle und Zertifizerung durch das Innenministerium bei privaten Anbietern.
    (4) Wer es unternimmt, nicht zertifizierte Stoffe abzugeben, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter zwei Wochen bestraft.
    (5) Wer es unternimmt, Rauschmittel außerhalb der staatlichen Abgabestellen zu verkaufen oder zu konsumieren, oder wer im Rausch die Abgabestelle verlässt, wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu zwei Wochen bestraft.
    (6) Als Rauschmittel zählen alle Stoffe, die das Bewusstsein kurz- oder langfristig beeinträchtigen können und deren Wirkung nicht auf Alkohol oder Tabak basiert.
    (7) Eine Liste der in den staatlichen Verkaufsstellen erhältlichen Stoffe veröffentlicht das Innenministerium. Abgabefähig sind nur Stoffe, die nicht zu einer dauerhaften Schädigung des Bewusstseins oder zu einer dauerhaften Gefährdung der Allgemeinheit durch den Konsumenten führen.


    Article VI – Education
    (1) Jeder Schüler muss in der neunten Jahrgangsstufe seiner Schulausbildung eine von der örtlichen Polizei anzubietende Veranstaltung im Umfang von zwei Wochenstunden besuchen, in welcher ausführlich über die Gefahren von Rauschmitteln hingewiesen wird.
    (2) Für Personen, die bei Inkrafttreten des Gesetzes bereits nicht mehr die Möglichkeit haben, an der Veranstaltung teilzunehmen, werden entsprechende Wochenendseminare angeboten. Die Seminare sind kostenlos.


    Article VII – Rehab
    (1) Für Personen, die sich eigenverantwortlich im Entzug befinden, müssen an den staatlichen Verkaufsstellen Ersatzstoffe für die Rauschmittel vorgehalten werden.
    (2) Der Preis der Ersatzmittel darf nie höher liegen als der Preis der Rauschmittel.
    (3) Bestimmungen zu klinischen Entzugsprogrammen soll ein eigenes Gesetz enthalten.


    Article VIII - Final Provisions
    Dieses Gesetz tritt entsprechend der verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft. Der THC Compliance and ASPA Act verliert seine Gültigkeit mit Inkrafttreten dieser Bill.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Governor,


    Ich beantrage die Aussprache und anschliessende Abstimmung zu folgender Vorlage:

    Narcotics and Psychotropic Substances Bill
    Article I - Fundamental Provisions


    Section 1 - Purpose and Citation
    (1) Dieses Gesetz regelt den Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen im Staat Astoria State.
    (2) Es soll zitiert werden als Narcotics and Psychotropic Substances Act.


    Section 2 - Statutory Definitions
    (1) Betäubungsmittel im Sinne dieses Gesetzes sind abhängigkeitserzeugende Substanzen der Wirkungstypen Morphin, Kokain oder Cannabis, sowie Substanzen, die auf deren Grundlage hergestellt werden, oder eine ähnliche Wirkung wie diese haben.
    (2) Psychotrope Substanzen im Sinne dieses Gesetzes sind abhängigkeitserzeugende Substanzen, welche Amphetamine, Barbiturate, Benzodiazepine oder Halluzinogene enthalten, oder eine ähnliche Wirkung wie diese haben.


    Section 3 - Basic Rule
    (1) Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen dürfen nur zu jenen Zwecken angebaut, hergestellt, zubereitet, verarbeitet, erworben, veräussert, abgegeben oder besessen werden, die dieses Gesetz besonders bestimmt.
    (2) Der Anbau, die Herstellung, die Zubereitung, die Verarbeitung, der Erwerb, die Veräusserung, die Abgabe und der Besitz von Betäubungsmitteln und psychotroper Substanzen bedarf der staatlichen Genehmigung.


    Section 4 -Astoria State Department of Narcotics and Psychotropic Substances
    Die Erteilung und der Widerruf von Genehmigungen nach diesem Gesetz, sowie die Aufsicht über den erlaubten und genehmigten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen, obliegen einem staatlichen Amt für Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen (Astoria State Department of Narcotics and Psychotropic Substances).


    Article II - Licit and Licensable Use of Narcotics and Psychotropic Substances


    Section 1 - Licit Medical Use
    (1) Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen dürfen ärztlich verabreicht oder verschrieben werden, sofern dies entsprechend den Regeln der ärztlichen Kunst und Ethik angezeigt ist, um bei einem Menschen oder einem Tier einen pathologischen Zustand zu heilen, oder zu lindern, oder von einem pathologischen Zustand bei einem Menschen oder einem Tier verursachte körperliche Schmerzen zu lindern.
    (2) Zur Verabreichung oder Verschreibung von Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen befugt sind ausschliesslich staatlich zugelassene Ärzte, Zahnärzte und Tierärzte. Auf Anweisung des Arztes dürfen im Rahmen einer stationären Therapie oder einer Notfallversorgung Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen auch von staatlich zugelassenem medizinischem Assistenzpersonal (Paramedics und Registered Nurses) verabreicht werden.
    (3) Zur Abgabe ärztlich verschriebener Betäubungsmittel und psychotroper Substanzen befugt sind neben dem verschreibenden Arzt, Zahnarzt oder Tierarzt selbst auch staatlich zugelassene Apotheker.


    Section 2 - Medical Administration and Prescription
    (1) Die Verabreichung oder Verschreibung von Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen zu medizinischen Zwecken ist von dem verabreichenden oder verschreibenden Arzt in einem besonderen Register des Krankenhauses oder seiner Praxis unter Angabe des Namens des Patienten, des Befundes und der Diagnose, der verschriebenen oder verabreichten Substanz, der Dauer der Therapie und der Dosierung zu verzeichnen.
    (2) Bei Abgabe ärztlich verschriebener Betäubungsmittel oder psychotroper Substanzen unmittelbar durch ein Krankenhaus oder eine Arztpraxis ist dem Patienten eine besondere Bescheinigung als Nachweis der Berechtigung zum Besitz der verschriebenen Betäubungsmittel oder psychotropen Substanzen in entsprechender Art und Menge auszuhändigen. Bei Abgabe ärztlich verschriebener Betäubungsmittel oder psychotroper Substanzen durch eine Apotheke ist die entsprechende Bescheinigung durch den Apotheker auszugeben.
    (3) Bei Verschreibung von Betäubungsmitteln oder psychotropen Substanzen im Rahmen einer ambulanten Therapie für eine Person unter 18 Jahren sind das Rezept und die Bescheinigung nach Sec. 3, SSec. 2, auf den Personensorgeberechtigten des Patienten auszustellen, diesem auszuhändigen und von ihm zu verwahren. Die Verabreichung der Betäubungsmittel oder der psychotropen Substanzen erfolgen in diesem Fall ebenfalls durch den Personensorgeberechtigten.


    Section 3 - Licensable Scientific and Industrial Use
    (1) Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen dürfen zu Zwecken der wissenschaftlichen Forschung, der industriellen Herstellung von Arznei- und Heilmitteln, oder der industriellen Herstellung oder Verarbeitung nicht für den menschlichen Konsum bestimmter und geeigneter Substanzen mit staatlicher Genehmigung angebaut, hergestellt, zubereitet, verarbeitet, erworben, veräussert, abgegeben oder besessen werden.
    (2) Die Genehmigung zum entsprechenden Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen ist ausschliesslich Personen mit einer anerkannten wissenschaftlichen Ausbildung in den Disziplinen Medizin, Zahnmedizin, Tiermedizin, Pharmazie, Biologie, Physik, Chemie oder Psychologie zu erteilen, die die zuverlässige Gewähr für einen sachgerechten Umgang mit den Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen bieten.


    Section 4 - Security Precautions
    (1) Personen, die am gesetzlich erlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen nach diesem Artikel teilnehmen, haben in jeder Phase des Verkehrs adäquate Sicherheitsvorkehrungen dagegen zu treffen, dass die Betäubungsmittel oder psychotropen Substanzen in unbefugte Hände fallen.
    (2) Der Verbleib mit staatlicher Genehmigung angebauter, hergestellter oder zubereiteter Betäubungsmittel und psychotroper Substanzen ist über jeden Schritt ihrer Weitergabe bis zum Endverbrauch oder der Vernichtung von den jeweils beteiligten Personen lückenlos schriftlich zu dokumentieren.
    (3) Der Vorrat an Betäubungsmitteln und psychotropen Substanzen in Krankenhäusern, Arztpraxen, Apotheken, wissenschaftlichen Laboratorien und industriellen Betrieben zum gesetzlich erlaubten Gebrauch ist zu jeder Zeit auf ein angemessenes Mass des zeitnahen Bedarfs zu beschränken. Nicht mehr benötigte oder nicht mehr verwendbare Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen sind unverzüglich zu vernichten.


    Article III - Other Use of Narcotics and Psychotropic Substances


    Section 1 - Non-Medical Private Consumption
    (1) Betäubungsmittel und psychotrope Substanzen dürfen zum nicht ärztlich verordneten Eigenverbrauch nicht angebaut, hergestellt, zubereitet, verarbeitet, erworben oder besessen werden.


    Section 2 – Drug Withdrawal
    (1) Astoria State gewährleistet ein für Patienten welche Bürger dieses Staates sind kostenloses Drogenentzugsprogramm welches auf den Einsatz von Ersatzdrogen verzichtet. Die Nachbetreuung der Patienten ist zu gewährleisten.
    (2) Zu diesem Zweck sucht die Regierung die Zusammenarbeit mit privaten Institutionen.


    Article IV - Penal Provisions


    Section 1 - Sanctions
    (1) Der unerlaubte Anbau, die unerlaubte Herstellung, die unerlaubte Zubereitung, die unerlaubte Verarbeitung, der unerlaubte Erwerb und der unerlaubte Besitz von Betäubungsmitteln oder psychotropen Substanzen zum Zwecke der Abgabe oder Veräusserung, sowie die unerlaubte Abgabe und unerlaubte Veräusserung von Betäubungsmitteln oder psychotropen Substanzen, werden mit Freiheitsstrafe von 10 Jahren bis 20 Jahren und im Wiederholungsfall mit Freiheitsstrafe von 30 Jahren bis lebenslang geahndet.
    (2) Der Verstoss gegen Dokumentationspflichten bei der Verschreibung von Betäubungsmitteln oder psychotropen Substanzen nach Art. II, Sec. 3, dieses Gesetzes, sowie der Verstoss gegen Sicherheitsvorkehrungen im Verkehr mit Betäubungsmitteln nach Art. II, Sec. 4, dieses Gesetzes werden mit Freiheitsstrafen zwischen einem Monat und sechs Monaten geahndet.


    Article V - Final Provisions


    Section 1 - Coming into Force
    (1) Dieses Gesetz tritt entsprechend den verfassungsmässigen Bestimmungen in Kraft.
    (2) Alle diesem Gesetz widersprechenden Regelungen werden nach einer Übergangsfrist von 30 Tagen nach Inkrafttreten dieses Gesetzes aufgehoben.

  • Honorable Commoners,


    ich reiche folgende Resolution ein:


    Appropriation of fines


    Die Assembly von Astoria State beschließt im Namen des Volkes,


    - dass das Ordnungsgeld, das von Commoner Chester Layfield zu zahlen ist, so wie jedes im Monat Dezember des Jahres 2013 verhängte Ordnungsgeld, in Anlehnung an Article 11, Sec. 6 der Standing Orders, an die Astorian Civil Liberties Union zu zahlen ist.
    - der Vorsitzende der Assembly künftig immer zu Beginn des Monats, spätestens jedoch am siebten Tage eines Monats, der Assembly mitzuteilen hat an welche Organisation die Ordnungsgelder desselben Monats ausgezahlt werden sollen.
    - die Assembly mit einem Drittel ihrer Mitglieder eine Aussprache über eine Änderung des Zahlungsempfängers beantragen können.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Honorable Commoners,


    ich beantrage ebenfalls eine Aussprache zu dieser Resolution:


    Christmas Break Resolution


    Die Assembly von Astoria State beschließt im Namen des Volkes,


    - dass die Arbeit der Assembly mit Ablauf des 20. Dezember 2013 bis zum 04.01.2014 ruhen soll.
    - dass zu diesem Zeitpunkt offene Abstimmung noch zu einem Ende gebracht werden sollen, Diskussionen aber unterbrochen und nach dem Ende der Weihnachtspause fortgesetzt werden sollen.
    - dass sich die Mitglieder der Assembly am 20. Dezember 2013 zu einer gemeinsamen Weihnachtsfeier in den Räumlichkeiten der Assembly einfinden.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage Aussprache zu folgendem Entwurf:



    Standing Orders Amendment Bill (Fines)


    Article I – Changing the Standing Orders


    Sec VI Art 11 Nummer 3 der Standing Orders wird wie folgt neu gefasst:
    Der Speaker bestimmt die Höhe des Ordnungsgeldes sowie einen als gemeinnützig anerkannten Verwendungszweck.


    Sec VI Art 11 Nummer 6 der Standing Orders wird wie folgt neu gefasst:
    Wenn 1/3 des Parlamentes es nach 48 Stunden verlangt, kann der Verwendungszweck des Ordnungsgeldes verändert werden.


    Article 2 - Final Provisions


    Die neuen Regelungen gelten ab dem Zeitpunkt der Annahme durch die Assembly und für alle ab diesem Zeitpunkt verhängten Ordnungsgelder.

  • Mr. Speaker,


    ich beantrage hiermit gem. Art. III Sec. 3 der Constitution of Astoria State,
    Mr. Quinn Michael Wells für einen Tag von der Mitwirkung im Staatsparlament auszuschließen.


    Ich weise ergänzend hin auf die Rechtswirkung des Antrags gemäß Art. III Sec. 2 SSec 3 der Constitution of Astoria State, die der Antrag bereits durch Antragsstellung und nicht erst durch Beschluss der Assembly erzielt:

    Zitat

    Jemand, gegen den ein Antrag nach Art. II Sec. 6 oder Art. III Sec. 3 gestellt ist, ist von der Sitzungsleitung ausgeschlossen.

  • Honorable Commoners,


    Dann fordere ich Commoner Cassady auf, die Leitung der fraglichen Sitzung zu übernehmen und dies hier anzuzeigen.


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!