Nachbarschaftshilfe

Es gibt 27 Antworten in diesem Thema, welches 1.326 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Jason Caldwell.

  • Zitat

    Original von Jason Caldwell
    Ihr Wunsch sei mir Befehl, Mr. Malroy ;)


    Verbindlichsten Dank, Mr. Governor. ;)


    Noch etwas: Die Beschriftung des Spruchbandes ausschließlich auf Englisch halte ich angesichts des zweisprachigen Charakters unseres Bundesstaates für nicht ganz angemessen. Da eine Doppelnennung des Staatsnamens in der Flagge, "Freeland / Libreterre", wohl auch nicht das Gelbe vom Ei ist - wie wäre es damit, stattdessen auf das neutrale Latein auszuweichen? "Terra libera"?

    EDMUND S. MALROY [D]
    LAWYER IN RETIREMENT
    FORMER PRESIDENT OF THE UNITED STATES

  • Da sich die albernische Bezeichnung nun einmal durchgesetzt hat und der albernophone Bevölkerungsteil auch in der Mehrheit ist, nehme ich doch an, dass auch der lateinische Landesname der albernischen Wortbedeutung folgen müsste.


    *so* Wo soll sich denn die Bedeutung "wahres Land" herleiten? Von frz. "vrai"? Höchst lautmalerisch und höchst holprig. ;) *so*

    EDMUND S. MALROY [D]
    LAWYER IN RETIREMENT
    FORMER PRESIDENT OF THE UNITED STATES

  • Zitat

    Original von Edmund S. Malroy
    *so* Wo soll sich denn die Bedeutung "wahres Land" herleiten? Von frz. "vrai"? Höchst lautmalerisch und höchst holprig. ;) *so*


    *so* Weiß ich selber, aber haben wir denn eine hochoffizielle französische Übersetzung für Freeland? In der Verfassung steht nämlich nichts ...


    Kommando zurück: Im Code steht was von Frélande ... Aber was heißt das? *so*

  • Zitat

    Original von Alexander Xanathos
    Kommando zurück: Im Code steht was von Frélande ... Aber was heißt das?


    Hm, ich tippe auf: Gar nichts. Eine reine Verballhornung des englischen "Freeland". Sollte man vielleicht wirklich mal durch "Libreterre" ersetzen. Oder wenn man keine frz. Version des Landesnamens will, eine historische Erklärung dafür finden: Die barnstorvische/verdonische/wasauchimmerdasmutterlandwar Kolonie hieß ursprünglich anders und wurde in die winländische/albernische Kolonie Freeland integriert. Den alten frz. Namen könnte noch ein Department tragen.

    EDMUND S. MALROY [D]
    LAWYER IN RETIREMENT
    FORMER PRESIDENT OF THE UNITED STATES

  • Ich halte das Spruchband - egal welche Flagge wir nehmen/behalten - ohnehin für überflüssig, bzw. wenn sollte etwas Anderes drin stehen als der Name.


    Zur Frage Albernia/Barnstorvia. Das ist insofern eine gute Frage, weil es Barnstorvia ja gar nicht mehr gibt. Insgesamt lief aber die Debatte wohl in die Richtung, daß das Land ja im Grunde zweigeteilt ist, also der Süden schon eher albernisch geprägt war, während der Norden an Quebec angelehnt ist. Im Zuge einer kriegerischen Auseinandersetzung ist es dann zu den Vereinigten Staaten gekommen. Oder es gab dort einfach verstärkte französische Einwanderung.


    Von daher würde ich mich Mr. Malroys Vorschlag anschließen und sagen, daß der französische Teil anders hieß. "Freeland" - was ja ohnehin relativ nichtssagend ist - könnte als Kompromiss-Name beim ZUsammenschluss der heutigen 5 Departments entstanden sein.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!