[Archives] Office of the Chairperson

Es gibt 274 Antworten in diesem Thema, welches 32.520 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Catherine O'Malley.

  • Dazu sind Sie noch nicht berechtigt. Erst nachdem Sie fünf Tage den Status einer State-ID haben.

    Henry Fontaine
    Former Chairman of the State Assembly of Assentia
    i7002bj4g98.png Member of the Social Conservative Union i7002bj4g98.png

  • Es ging mir lediglich darum auf die Rechtslage hinzuweisen.

    Henry Fontaine
    Former Chairman of the State Assembly of Assentia
    i7002bj4g98.png Member of the Social Conservative Union i7002bj4g98.png

  • Ladys and Gentleman ,
    ich bin bitter enttäuscht von Ihnen. erst werfen Sie mir Untätigkeit vor. Jetzt wo
    uns ein Aufstand dieser Aseto ins Haus steht wollen sie mich stürzen!
    Ich bin der einzige der weiß wie man mit Aufständischen verfährt,
    jahrelanger Umgang mit Streikwilligen hat es mich gelehrt. Was werfen
    Sie mir vor , ich habe einen Änderungsartikel eingebracht , wenn er
    Ihnen nicht passt, müssen sie ihn nicht akzeptieren. aber es ist
    Gott verdammt meine Pflicht, in beiden County für Ruhe und Ordnung
    zu sorgen und diese Aseto auf ihren Platz zu verweisen. Das es
    nicht zu Schlimmeren Brandschatzungen ect. wie damals bei den
    Schwarzen gekommen ist , verdanken Sie nur meiner sofortigen Order an
    die Nationalgarde die Countys zu besetzen und Aufstände im Keim zu ersticken.
    Bedenken sie eines jahrelang waren die Asetocountys
    autonom, niemand ,hat es für nötig gehalten diese Leute zu
    kontrollieren,wer weiß den was die an Waffen, ect. bereits alles
    angesammelt haben. bedenken sie weiter jeder Cent der Countys kam nur
    diesen Aseto zu Gute ,wer weiß was die mit dem angehäuften Geld
    gemacht haben. Ich, Ladys und Gentleman, hege nach den leidvollen
    Erfahrungen mit den Schwarzen, gegen Minderheiten ein gesundes
    Misstrauen, gerade dann wenn sie sich autonom nennen , also nicht
    unter unsere Kontrolle sind.
    Noch bin ich hier im Amt und lege mein Veto gegen jede Art von Neuwahl ein!

  • Gott sei Dank sieht unsere Verfassung vor, dass wir einen Governor, der sich gegen selbige stellt und der in jedem Satz zum Ausdruck bringt, Minderheiten zu diskriminieren, unter Beachtung aller Regeln, aus dem Amt entfernen können. Und Sie, Mr. Governor, können vielleicht dagegen stimmen, aber Sie haben kein Veto, dass sie gegen diesen Vorgang einlegen könnten. Sie mobilisieren bewaffnete Truppen, gegen eine durch unsere Verfassung geschützte Minderheit unserer Heimat. Sie sind eine Schande im Amt und eine Schande für Assentia und die Vereinigten Staaten von Astor. Und wir alle würden Schuld auf uns laden, wenn wir Sie weiter im Amt Ihre Hetzpropaganda betreiben ließen.

  • Mr. Chairman,


    hiermit beantrage ich die Neuwahl des Governors of the Republic of Assentia gemäß des Zusatzes zu unserer Verfassung.


    Danke.


    Mr. Chairman,


    ich ziehe diesen Antrag zurück.


    Stattdessen werde ich einen anderen Antrag stellen.

  • Mr. Chairman,


    ich beantrage Debatte und Abstimmung über des folgenden vom Kongress der Verienigte Staaten beschlossenen Verfassungszusatz:


    Acting Presidency Amendment Bill


    Section 1 - Introduction of an Amendment to the United States Constitution
    Der Verfassung der Vereinigten Staaten wird folgender Zusatz hinzugefügt:


    Acting Presidency
    (1) Für den Fall, dass neben dem Präsidenten und Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten auch der Präsident und der Vizepräsident des Kongresses abwesend oder zur Führung der Amtsgeschäfte des Präsidenten nicht in der Lage sind, soll der Kongress durch Gesetz Bestimmungen erlassen und festsetzen, welcher zur Verfügung stehende Amtsträger des Bundes die Amtsgeschäfte kommissarisch führen soll.
    (2) Ein Amtsträger steht nicht zur Verfügung, wenn er die Übernahme der Amtsgeschäfte des Präsidenten ausdrücklich ablehnt, er abwesend gemeldet ist oder sich seit mindestens sieben Tagen nicht mehr am öffentlichen Leben der Vereinigten Staaten beteiligt hat.
    (3) Außerdem steht ein Amtsträger nicht zur Verfügung, wenn er für das Amt des Präsidenten nicht wählbar ist, zum Zeitpunkt, zu dem die Führung der Amtsgeschäfte des Präsidenten kommissarisch auf ihn übergehen würde, vom Kongress nach dem Amtsenthebungsverfahren angeklagt oder das letzte gemäß den gesetzlichen Vorschriften amtierende Mitglied des Repräsentantenhauses oder des Senats ist.
    (4) Führt ein Mitglied des Repräsentantenhauses oder des Senats die Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten, soll es seine Rechte und Pflichten als Repräsentant oder Senator während dieser Zeit ruhen lassen.
    (5) Vor der kommissarischen Aufnahme der Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist ein Amtsträger auf die Verfassung zu vereidigen.

    Eugene 'Gene' Wolf (R-NA)


    Former (61st) President of the United States

    Former Speaker of the U.S. House of Representatives

    Former U.S. Senator for the Republic of Assentia

    Former Governor of the Republic of Assentia

  • Honorable Deputies,


    da sich kein Deputy dazu bereit erklärt hat, übernehme ich bis auf Weiteres die Sitzungsleitung. Ich werde dann sogleich das Prozedere für die Wahl eines neuen Chairman in die Wege leiten.

    Eugene 'Gene' Wolf (R-NA)


    Former (61st) President of the United States

    Former Speaker of the U.S. House of Representatives

    Former U.S. Senator for the Republic of Assentia

    Former Governor of the Republic of Assentia

  • Handlung

    Lässt Acting Chairman Wolf mitteilen, dass er den Posten des Parlamentsvorsitzenden anpeilt, jedoch die Fünf-Tages-Frist abwarten muss, bevor er den Amtseid als Deputy ablegen kann.

  • Handlung

    Nimmt das erfreut zur Kenntnis und wird beobachten, ob die Kandidaturfrist ausgedehnt werden muss.

    Eugene 'Gene' Wolf (R-NA)


    Former (61st) President of the United States

    Former Speaker of the U.S. House of Representatives

    Former U.S. Senator for the Republic of Assentia

    Former Governor of the Republic of Assentia

  • Honorable Deputies,


    ich erbitte das Verfahren zur Ratifikation des angehängten Zusatzes zur Bundesverfassung erneut einzuleiten.


    Acting Presidency
    (1) Für den Fall, dass neben dem Präsidenten und Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten auch der Präsident und der Vizepräsident des Kongresses abwesend oder zur Führung der Amtsgeschäfte des Präsidenten nicht in der Lage sind, soll der Kongress durch Gesetz Bestimmungen erlassen und festsetzen, welcher zur Verfügung stehende Amtsträger des Bundes die Amtsgeschäfte kommissarisch führen soll.
    (2) Ein Amtsträger steht nicht zur Verfügung, wenn er die Übernahme der Amtsgeschäfte des Präsidenten ausdrücklich ablehnt, er abwesend gemeldet ist oder sich seit mindestens sieben Tagen nicht mehr am öffentlichen Leben der Vereinigten Staaten beteiligt hat.
    (3) Außerdem steht ein Amtsträger nicht zur Verfügung, wenn er für das Amt des Präsidenten nicht wählbar ist, zum Zeitpunkt, zu dem die Führung der Amtsgeschäfte des Präsidenten kommissarisch auf ihn übergehen würde, vom Kongress nach dem Amtsenthebungsverfahren angeklagt oder das letzte gemäß den gesetzlichen Vorschriften amtierende Mitglied des Repräsentantenhauses oder des Senats ist.
    (4) Führt ein Mitglied des Repräsentantenhauses oder des Senats die Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten, soll es seine Rechte und Pflichten als Repräsentant oder Senator während dieser Zeit ruhen lassen.
    (5) Vor der kommissarischen Aufnahme der Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist ein Amtsträger auf die Verfassung zu vereidigen.

  • Handlung

    Hat einen Vorschlag zur Erneuerung der Geschäftsordnung aus vergangener Zeit vor sich auf dem Schreibtisch liegen und geht die Passagen durch.


    [quote]

    Standing Rules of the State Assembly


    Section 1 - Validity
    (1) Diese Geschäftsordnung regelt die Arbeit der State Assembly der Republic of Assentia und gilt unbefristet bis zum Beschluss einer anderen Fassung.


    Section 2 – The Chair
    (1) Der Vorsitzende (Chairman / Chairwoman) ist für die Arbeitsfähigkeit der State Assembly verantwortlich und repräsentiert diese nach außen. Er leitet Aussprache und Abstimmung und wahrt die Ordnung im Hause.
    (2) Er kann ein Mitglied der State Assembly zum stellvertretenden Vorsitzenden (Vice Chairman / Vice Chairwoman) ernennen. Dessen Amtszeit endet wenn eine Wahl zum regulären Vorsitzenden erfolgreich beendet wurde.
    (3) Ist der Posten des stellvertretenden Vorsitzenden vakant oder jener abwesend, kann der Vorsitzende seine Befugnisse für höchstens 21 Tage an einen weiteren Deputy (Chairman / Chairwoman pro tempore) übertragen.
    (4) Der Vorsitzende wird in einer öffentlichen Wahl durch alle Mitglieder der State Assembly für die Dauer von vier Monaten mit einfacher Mehrheit gewählt. Die Wiederwahl ist unbegrenzt zulässig.
    (5) Auf Antrag von einem Drittel der Mitglieder der State Assembly muss sich der Vorsitzende einer Vertrauensfrage stellen. Stimmt die absolute Mehrheit der abstimmende Mitglieder gegen ihn, ist unverzüglich eine Neuwahlen zum Vorsitzenden anzusetzen. Den Vorsitz für solche Verfahren übernimmt ein Vertreter des Vorsitzenden.
    (6) Bei Vakanz oder einer Abwesenheit von mehr als sieben Tage des Vorsitzenden und des stellvertretenden Vorsitzenden, übernimmt das dienstälteste Mitglied der State Assembly (Chairman / Chairwoman by seniority) die Befugnisse der Sitzungsleitung.


    Section 3 – The Deputies
    (1) Vor Aufnahme der Arbeit als Mitglied der State Assembly soll jede Person den durch die Verfassung vorgegebenen Diensteid leisten.
    (2) Jeder Abgeordnete ist berechtigt in den Sitzungen der State Assembly selbständige Anträge einzubringen.
    (3) Jeder Abgeordnete folgt bei Reden, Handlungen, Abstimmungen und Wahlen nur seiner Überzeugung und seinem Gewissen.
    (4) Nur Abgeordnete, Mitglieder der Staatsregierung und geladene Gäste haben Rederecht in der State Assembly.


    Section 4 – The Legislation
    (1) Debatten und Abstimmungen über Beschlussanträge finden öffentlich statt und dauern jeweils drei bis fünf Tage. Die Frist kann durch Beschluss des Vorsitzenden verlängert werden.
    (2) Die Abstimmungsfrage ist so zu stellen, dass sie sich ausschließlich mit Yes, No oder Abstention beantworten lässt.
    (3) Steht die Wahl zwischen zwei oder mehr Alternativen, ist die Abstimmungsfrage entsprechend auf deren Bezug zu gestalten, wobei stets die Möglichkeit bestehen soll auch alle Alternativen ablehnen zu können.
    (4) Zu einem gültigen Beschluss ist die Zustimmung der Mehrheit auf Yes oder No lautenden Stimmen der anwesenden Mitglieder erforderlich, sofern die Verfassung nichts anderes vorsieht.


    Section 5 - Forms of Address
    (1) Der Vorsitzende wendet sich in Wahrnehmung seiner Amtsfunktionen mit "Honorable Deputies of the State Assembly" an die Mitglieder der State Assembly in ihrer Gesamtheit und mit "Honorable Deputy" an einzelne Mitglieder.
    (2) Mitglieder der State Assembly richten sich zu Beginn ihrer Reden stets in der Form "Mister Chairman / Madam Chairwoman" an den Vorsitzenden. Ist der Vorsitzende abwesend, wenden sich die Mitglieder der State Assembly mit der zutreffenden Anrede an den Sitzungsleiter.
    (3) Der Vorsitzende wenden sich in seiner Eigenschaft als Mitglied der State Assembly mit "Honorable Deputies" an die Gesamtheit der Mitglieder der State Assembly.
    (4) Verstöße gegen die Anredeformen können vom Vorsitzenden sanktioniert werden.


    Setion 6 - Site Rules
    In der State Assembly haben sich die Mitglieder und Besucher der Würde des Hauses angemessen, also ruhig und höflich, zu verhalten. Zu unterlassen sind insbesondere Beleidigungen, Herabwürdigungen, unerwünschte Vertraulichkeiten, Sachbeschädigungen aller Art, Störungen der Geschäftstätigkeit, ungebührliches Verhalten gegenüber den Mitgliedern der State Assembly und dem Personal, unbefugter Zutritt zum Sitzungssaal sowie das Sprechen ohne Rederecht.


    Section 7 - Sanctions
    (1) Mitglieder der State Assembly können vom Vorsitzenden mit Sanktionen belegt werden.
    (2) Der Vorsitzende spricht Verwarnungen aus, wenn ein Mitglied der State Assembly oder ein Besucher gegen die in dieser Geschäftsordnung niedergelegten Regeln verstößt.
    (3) Wird ein Mitglied der State Assembly zum wiederholten Mal verwarnt oder ist der Verstoß besonders schwerwiegend, kann der Vorsitzende ihm das Rederecht in der State Assembly für eine Woche entziehen oder ein Bußgeld bis zu 1.500$ verhängen.


  • THE REPUBLIC OF ASSENTIA
    The State Assembly

    ALL FOR OUR COUNTRY!



    Honorable Deputies!


    gemäß Standing Orders der State Assembly / § 2 - Chairmanship (2)
    übertrage ich die Amtsbefugnisse des Parlamentsvorsitzenden für den Zeitraum von Donnerstag, 7. Juni bis einschließlich Dienstag, 19. Juni 2018
    an Deputy Eugene Wolf: als Chairman pro tempore.



    Flanagan R.
    - Chairman of the State Assembly -

  • Honorable Deputies,


    die Mitglieder der State Assembly sollen über die angehängte Bundesverfassungszusatz entscheiden ob jener ratifiziert werden soll.


    Constitutional Amendments Popular Ratification Bill
    An act to transfer the power of ratification of an amendment to the United States Constitution to the People of the states.


    Section 1 – Amending the U. S. Constitution
    Der Verfassung der Vereinigten Staaten wird das folgende Amendment angefügt:
    Amendment # [Popular Ratification of Constitutional Amendments]

      Die Ratifizierung von Zusätzen zu dieser Verfassung soll durch eine in den jeweiligen Bundesstaaten durchgeführte Volksabstimmung geschehen. Als stimmberechtigt sollen jene Bürger gelten, die auf bundesstaatlicher Ebene wahlberechtigt sind.

    Section 2 – Coming into force
    Dieses Amendment tritt nach verfassungsmäßiger Ratifizierung durch die einzelnen Bundesstaaten in Kraft.

  • Honorable Deputies,


    ich erbitte um Einleitung des Verfahrens zur Ratifizierung des hier angezeigten Zusatzes zur U.S. Verfassung.


    U. S. Territories and Federal District Amendment Bill


    Only Section
    Der Kongress der Vereinigten Staaten beschließt den folgenden Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten und legt ihn zur Ratifikation den Bundesstaaten vor:



    Amendment # [Territories of the United States, Federal District Clause]
    (1) Jedem Bürger der Vereinigten Staaten steht es frei, seinen Hauptwohnsitz in einem Territorium der Vereinigten Staaten zu nehmen, mit allen daraus erfolgenden Einschränkungen.
    (2) Ein Bürger der Vereinigten Staaten, der in einem Territorium der Vereinigten Staaten seinen Hauptwohnsitz nimmt, soll die gleichen Rechte und Pflichten genießen wie jeder anderer Bürger der Vereinigten Staaten.
    (3) Wahlrecht für die Wahlen zum Repräsentantenhauses soll Bürgern mit Wohnsitz in einem Territorium der Vereinigten Staaten nach Maßgabe eines Bundesgesetzes zukommen. Für den Zweck der Wahlen zum Präsidenten und Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten soll ein Territorium wie ein Bundesstaat behandelt werden.
    (4) Die Vereinigten Staaten haben mit dem Staat, in dem die Bundeshauptstadt liegt, eine Vereinbarung darüber zu schließen, dass die Bundeshauptstadt ganz oder teilweise zu einem Bundesdistrikt der Vereinigten Staaten wird, der einem Territorium in jeder Hinsicht gleichgestellt ist. Eine solche Vereinbarung soll, sobald sie durch ein Gesetz des betroffenen Staates und durch ein Bundesgesetz ratifiziert worden ist, gültig und rechtsverbindlich sein.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!