2009/08/007 National Holidays Bill

Es gibt 7 Antworten in diesem Thema, welches 190 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Richard D. Templeton.


  • The United States of Astor
    The President of the Senate

    Astoria City, 9th of August 2009



    Honorable Senators!


    Zur Abstimmung steht der Beschlussantrag Nr. 2009/08/007, der National Holidays Bill.
    Da im Laufe der Debatte mehrere Entwürfe vorgestellt wurden, werden diese als Alternativen zur Abstimmung gestellt.


    Welchem Antrag stimmen Sie zu?


    Bitte stimmen Sie mit Fassung Wells, Fassung Boa Vista oder Abstention.


    Die Abstimmung dauert bis Donnerstag, den 13.08.2009 – 22:08 Uhr oder vorzeitig, sobald eine unumstößliche Mehrheit feststeht.



    sig.



    The President of the Senate


    Fassung Wells:

    National Holidays Bill



    Section 1 – Area of application
    Dieses Gesetz legt die gesetzlichen Feiertage der Vereinigten Staaten von Astor fest und regelt sie.


    Section 2 – Federal level holidays
    (1) Bundeseinheitliche Feiertage gemäß diesem Gesetz gelten auf dem gesamten Bundesgebiet der Vereinigten Staaten von Astor.
    (2) Sie sind gemäß diesem Gesetz fest datiert.
    (3) Grundsätzlich bleiben Bundesbehörden an bundeseinheitlichen Feiertagen geschlossen.
    (4) Bundeseinheitliche Feiertage sind:
    a) New Years Day
    b) Presidents Day
    c) Memorial Day
    d) Independence Day
    e) Labor Day
    f) Constitution Day
    g) Veterans Day
    h) Thanksgiving
    i) Christmas Day
    (5) Die bundeseinheitlichen Feiertage werden wie folgt terminiert. Ihre Bedeutung wird dabei angefügt:
    a) New Years Day – an jedem 1. Januar eines Jahres (Neujahrstag)
    b) Presidents Day – an jedem 3. Montag im Februar (Ehrentag aller US-Präsidenten)
    c) Memorial Day - an jedem letzten Montag im Mai (Gedenken an die Toten aller Kriege)
    d) Independence Day – an jedem 25. Juni eines Jahres (Gründung Astors)
    e) Labor Day - an jedem ersten Montag im September (Ehrentag für die Arbeiter der United States of Astor)
    f) Constitution Day - an jedem 17. September eines Jahres (Proklamation der neuen US-Verfassung)
    g) Veterans Day – an jedem dritten Montag im Oktober (Ehrentag für die astorischen Veteranen aller Kriege)
    h) Thanksgiving – an jedem 4. Donnerstag des Monats November (Erntedankfest)
    i) Christmas Day – an jedem 25. Dezember eines Jahres (Weihnachtstag)



    Section 3 – Special State of holidays
    (1) An den bundeseinheitlichen Feiertagen gemäß diesem Gesetz herrscht bundesweit Arbeitsruhe.
    (2) Ausnahmen sind nur zulässig für:
    a) Angehörige der Streitkräfte der Vereinigten Staaten, der Küstenwache, des Grenzschutzes, des Zolls, des FBI, der Geheimdienste, der Nationalgarden und Bedienstete der zivilen Luftraumüberwachung
    b) Angehörige der Polizei, der Feuerwehr und des Rettungsdienstes
    c) Personal von Krankenhäusern, Senioren-, Kinder- und Behindertenwohnheimen sowie ambulanter Pflege- und Betreuungsdienste
    d) Personal infrastruktureller Einrichtungen zur Versorgung mit Strom, Wasser und Fernwärme und zur Regelung des individuellen Straßenverkehrs
    e) Geistliche sowie mit der Wahrnehmung von Aufgaben in der Gestaltung von Gottesdiensten oder mit diesen zusammenhängenden Veranstaltungen betraute Personen,
    soweit ihre Dienste zur Aufrechterhaltung der nationalen und öffentlichen Sicherheit, dem Schutz von Leben und Gesundheit der Bürger, der Versorgung hilfsbedürftiger Menschen sowie der Gewährleistung von Gottesdienst und Gemeindeleben erforderlich sind.
    (3) Arbeitgeber im Bereich der Versorgung mit Lebensmitteln und anderen Dingen die zur Aufrechterhaltung des Lebensstandards notwendig sind dürfen an bundeseinheitlichen Feiertagen bis 16.00 Uhr den normalen Betrieb fortführen.



    Section 4 – Final clause
    Dieses Gesetz tritt am Tage seiner Verkündung in Kraft.


    Fassung Boa Vista:

    Sundays and National Holidays Bill


    Section 1 – Area of application
    Dieses Gesetz legt die Sonntage und die bundesweiten Feiertage der Vereinigten Staaten von Astor fest und regelt sie.


    Section 2 - Sundays
    (1) Der Sonntag ist der erste der sieben Tage einer jeden Woche.
    (2) Er gilt auf dem gesamten Bundesgebiet der Vereinigten Staaten von Astor.


    Section 3 – Federal level holidays
    (1) Bundesweite Feiertage gemäß diesem Gesetz gelten auf dem gesamten Bundesgebiet der Vereinigten Staaten von Astor.
    (2) Sie sind gemäß diesem Gesetz fest datiert.
    (3) Bundesweite Feiertage sind:
    a) New Year's Day
    b) Presidents' Day
    c) Good Friday
    d) Easter
    e) Memorial Day
    f) Independence Day
    g) Labor Day
    h) Constitution Day
    i) Veterans' Day
    j) Thanksgiving
    k) Christmas Day
    (4) Die bundesweiten Feiertage werden wie folgt terminiert. Ihre Bedeutung wird dabei angefügt:
    a) New Year's Day – an jedem 1. Januar eines Jahres (Neujahrstag)
    b) Presidents' Day – an jedem 3. Montag im Februar (Ehrentag aller US-Präsidenten)
    c) Good Friday - an jedem Freitag vor dem Sonntag nach dem ersten Vollmond nach dem kalendarischen Frühlingsanfang (Karfreitag)
    d) Easter - an jedem Sonntag nach dem Good Friday (Ostern)
    e) Memorial Day - an jedem letzten Montag im Mai (Gedenken an die Toten aller Kriege)
    f) Independence Day – an jedem 25. Juni eines Jahres (Gründung Astors)
    g) Labor Day - an jedem ersten Montag im September (Ehrentag für die Arbeiter der United States of Astor)
    h) Constitution Day - an jedem 17. September eines Jahres (Proklamation der neuen US-Verfassung)
    i) Veterans' Day – an jedem dritten Montag im Oktober (Ehrentag für die astorischen Veteranen aller Kriege)
    j) Thanksgiving – an jedem 4. Donnerstag des Monats November (Erntedankfest)
    k) Christmas Day – an jedem 25. Dezember eines Jahres (Weihnachtstag)


    Section 3 – Special state of holidays
    (1) An den Sonntagen und bundeseinheitlichen Feiertagen gemäß diesem Gesetz bleiben Bundesbehörden für den Publikumsverkehr geschlossen.
    (2) Bedienstete in Bundesbehörden erhalten an den Sonntagen und bundeseinheitlichen Tagen arbeitsfrei, sofern ihre Arbeitsleistung nicht zur ordnungsgemäßen Erfüllung der dem Bund obliegenden staatlichen Aufgaben erforderlich ist.
    (3) Die Pflicht zur Arbeitsleistung an den Sonntagen und bundesweiten Feiertagen in den Behörden der Bundesstaaten ist durch die Gesetze der Bundesstaaten zu regeln. Dabei sollen die Sonntage und bundesweiten Feiertage soweit möglich grundsätzlich arbeitsfrei sein. Soweit an diesen Tagen Arbeitsleistungen von Beschäftigten erforderlich sind, sollen Regelungen zu einer gerechten Verteilung der an diesen Tagen notwendigen Arbeitsleistungen im Laufe eines Jahres und über die Jahre getroffen und eine angemessene Vergütung der an diesen Tagen erbrachten Arbeitsleistungen vereinbart werden.
    (4) Die Pflicht zur Arbeitsleistung an Sonntagen und den bundesweiten Feiertagen in der privaten Wirtschaft ist durch die Arbeitsverträge zu regeln. Section 4 § 3 Satz 2 und 3 gelten sinngemäß auch für privatwirtschaftliche Arbeitsverträge.

    Section 5 – Final clause
    Dieses Gesetz tritt am Tage seiner Verkündung in Kraft.

  • Fassung Wells


    Quinn Michael Wells, Laureate of the Presidential Honor Star


    Former (XXXVII.) Vice President of the US | Former Senator of [definition=2]Astoria State[/definition] | Former SotI | Former Vice-Presidential Nominee | Former Speaker of the Assembly
    3 Times Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]
    Record: Longest consecutive Term and most days in office as Governor of [definition=2]Astoria State[/definition]

  • Fassung Boa Vista

    sig.

    Jenson Wakaby
    Shenghei Tigers - ABA-Champions 2007/II and 2008/I
    - Winner of the Superbowl III 2008 - Winner of the FBA-Trophy 2008 & 2009

    [SIZE=11]Owner of the "Three Lions" in Shenghei



  • The United States of Astor
    The President of the Senate

    Astoria City, 14th of August 2009



    Honorable Senators,


    ich beende hiermit die Abstimmung vorzeitig, da eine unumstößliche Mehrheit erreicht ist.


    Sechs von Sieben Senatoren haben abgestimmt.


    Für die Fassung Wells stimmten zwei Senatoren, für die Fassung Boa Vista stimmten vier Senatoren und kein Senator enthielt sich der Stimme.


    Somit ist die Fassung Boa Vista durch den Senate angenommen worden.



    sig.



    President of the Senate

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!